Il m'a fallu tout ce temps pour voir la beauté. | Open Subtitles | استغرقني الأمر كلّ هذه المدّة لأدرك مدى جمالها |
C'est juste qu'après tout ce temps, je pense que je commence enfin à te comprendre. | Open Subtitles | إنّما بعد كلّ هذه المدّة أظنني أخيرًا بدأت أفهمك. |
Donc trouvons ce qu'elle a pu faire pendant tout ce temps. | Open Subtitles | فلنكتشف إذاً ما الذي كانت تفعله هنا طيلةَ هذه المدّة. |
Ça a dû être un sacré boulot de lui cacher ça si longtemps. | Open Subtitles | لا بد أنّ ذلك تطلّب الكثير من العمل الشاق بإخفاء أمر الحمل كُل هذه المدّة |
Qu'on est attendu si longtemps pour vous remplacer. | Open Subtitles | لأنّنا إنتظرنا كُل هذه المدّة لنفوّضك في عقابه |
On ne peut pas partir aussi longtemps sans déficits. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تبقى على تلك الحالة طوال هذه المدّة بدون أن تُصاب بمضاعفات العجز |
C'est l'ingrédient qui manquait depuis le début ! | Open Subtitles | إنّه المكوّن الذي كان ينقصني طوال هذه المدّة |
Tout ce temps où je t'ai pris... pour un type bien. Qui veut s'accrocher à sa part d'humanité. | Open Subtitles | طوال هذه المدّة حسبتك شخصاً محترماً تحاول التمسّك بإنسانيّتك |
Famille. Martelé dans la tête. Pendant ce temps, il entretient une pute ? | Open Subtitles | أثرت بي , و بعدها طوال هذه المدّة و هو يبقي عاهرة بجانبه ؟ |
Si tu t'inquiétais vraiment pour moi, tu m'aurais demandé au moins une fois comment j'allais pendant tout ce temps. | Open Subtitles | لوفعلاًكنتِتهتمينبي... لكنتِ سألتني ولو لمرة كيفَ كنتُ طوال هذه المدّة |
Pendant tout ce temps, je pensais que maman était partie parce qu'elle ne pouvait pas supporter de tout perdre. | Open Subtitles | طوال هذه المدّة وأنا أعتقد أن والدتي قد رحلت... بسبب عدم مقدرتها على خسران كل شيء... |
Maintenir le champ de dilatation temporelle durant tout ce temps a pratiquement mis à plat le ZPM. | Open Subtitles | الحفاظ على حقل تبطيء الزمن كل هذه المدّة قد استنفد الطاقة الصفرية تقريباً والمصدر الطاقي لحاسوب الـ(آزغارد) |
Pourquoi tu as attendu si longtemps pour me le dire ? | Open Subtitles | لماذا إنتظرتِ كل هذه المدّة لتخبريني بذلك ؟ |
Je n'arrive pas à croire que j'ai attendu si longtemps pour demander. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي انتظرت هذه المدّة لأتوجّه بطلبي. |
Non, on ne peut pas attendre si longtemps. | Open Subtitles | كلاّ، لا يُمكننا الإنتظار كلّ هذه المدّة. |
Il n'était pas supposé vivre aussi longtemps qu'il l'a fait. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن يحيا كل هذه المدّة أيضًا |
Je n'ai jamais attendu aussi longtemps que quelqu'un dise oui depuis l'école pour les sourds. | Open Subtitles | لم أنتظر كل هذه المدّة لأسمع شخصًا يقول نعم، منذ أن كنتُ بمدرسة الصّم. |
Vous savez aussi que nous mentons depuis le début sur où nous étions et ce qui nous est arrivé, là-bas. | Open Subtitles | كما تعلم بأنّنا كنّا نكذب طوال هذه المدّة بخصوص أين كنّا وما جرى لنا هناك |