Mon intuition pour ce genre de situation est très mauvaise. | Open Subtitles | حاستى لمثل هذه النوعية من الأمور سيئة للغاية. |
En 2004 tant les hommes que les femmes étaient plus rarement confrontés à ce genre de comportement par des membres de l'autre sexe. | UN | وبحلول عام 2004، قلّت أعداد الرجال والنساء الذين جابهوا هذه النوعية من التصرفات من قبل الجنس الآخر. |
- Vous devez admettre que, si le terroriste a ce genre de fils et de ces matériaux, une autre bombe est non seulement une idée ... il est une fatalité. | Open Subtitles | إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي |
Je n'aime pas vraiment ce genre de films. | Open Subtitles | فقط لا تعجبني هذه النوعية من الأفلام كثيراً |
Nous avons certes des divergences de points de vue, d'analyse et de conception, nous le savons mais nous tenons aussi à cette qualité de débats contradictoires. | UN | إننا نعرف ذلك، بيد أننا نحبذ أيضا هذه النوعية من المناقشات المتعارضة. |
Les flux d'informations créés par ce type d'activité apportent une légitimité aux stations de radio qui servent des communautés marginalisées. | UN | وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش. |
Toi et ton frère vous pourchassez ce genre de choses. | Open Subtitles | أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء |
ce genre de type est marié à son boulot. | Open Subtitles | انتِ تعرفين هذه النوعية من الرؤساء انه متزوج لوظيفته |
Je vois souvent ce genre de blessure à l'hôpital. | Open Subtitles | انا ارى هذه النوعية من الاصابات فى المستشفى. |
C'est pour ce genre de chose, que je me suis mariée avec toi. | Open Subtitles | هذه النوعية من الافكار التي جعلتني اتزوجك. |
Quand ils touchent leurs bagues, ils activent l'apparence cascade, genre dinosaure, ce genre de truc. | Open Subtitles | عندما تتلامس خواتمهم، يقومون بتنشيط شكل شلال مائي، او شكل ديناصور. هذه النوعية من الأشياء. |
Tu sais comment il est avec ce genre de choses. Je n'oublie pas. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف يشعر حيال هذه النوعية من الامور, انا لا انسى ذلك |
- ce genre de coffre n'a pas de clé. | Open Subtitles | كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح بلى، إنها كذلك |
J'ai déjà affronté ce genre de types. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل |
Tous les participants ont jugé le module et le séminaire très utiles. Ils ont également estimé nécessaire de tenir ce genre de séminaire au niveau national. | UN | وجاء تقييم جميع المشاركين إيجابيا سواء لمجموعة التدريب أو للحلقة الدراسية، كما أعربوا عن أهمية الحصول على هذه النوعية من الحلقات التدريبية على المستوى الوطني. |
Il va sans dire que ce genre de trafic fait du tort à l'action humanitaire future. À l'heure actuelle, les agents humanitaires n'ont accès que goutte-à-goutte à de grandes régions de la Somalie. | UN | ومن الواضح أن هذه النوعية من الشحنات يمكن أن تعرض الجهود الإنسانية للخطر مستقبلا، حيث أن إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق الهامة في الصومال ضعيفة أصلا. |
Pourquoi est-ce qu'on as pas eu ce genre de technologies pendant la guerre d'indépendance ? | Open Subtitles | لماذا لم تكن لدينا هذه النوعية من التقنية خلال الحرب الثورية؟ ! |
- Elle est ce genre de fille ? - C'est ce qu'elle apporte. | Open Subtitles | هي من هذه النوعية من الفتيات إذاً؟ |
Je suis un religieux, je ne vais pas sur ce genre de site ! | Open Subtitles | أنا رجلا متدين! و لا أزور هذه النوعية من المواقع! |
cette qualité de service devait être préservée. | UN | وينبغي المحافظة على هذه النوعية من الخدمات. |
Toutefois, un certain nombre d'interlocuteurs ont dit craindre que ce type d'arrangement ne soit pas financièrement viable. | UN | إلا أن عددا من المحاورين ساوره القلق من أن هذه النوعية من الترتيبات قد لا تكون مستدامة من الناحية المالية. |