"هذه النوعية من" - Traduction Arabe en Français

    • ce genre de
        
    • cette qualité de
        
    • ce type d
        
    Mon intuition pour ce genre de situation est très mauvaise. Open Subtitles حاستى لمثل هذه النوعية من الأمور سيئة للغاية.
    En 2004 tant les hommes que les femmes étaient plus rarement confrontés à ce genre de comportement par des membres de l'autre sexe. UN وبحلول عام 2004، قلّت أعداد الرجال والنساء الذين جابهوا هذه النوعية من التصرفات من قبل الجنس الآخر.
    - Vous devez admettre que, si le terroriste a ce genre de fils et de ces matériaux, une autre bombe est non seulement une idée ... il est une fatalité. Open Subtitles إذا كان هذا الإرهابي لديه هذه النوعية من السلك والمواد فتفجيرًا آخر، لن يكون مجرد فكرة، إنه أمر حتمي
    Je n'aime pas vraiment ce genre de films. Open Subtitles فقط لا تعجبني هذه النوعية من الأفلام كثيراً
    Nous avons certes des divergences de points de vue, d'analyse et de conception, nous le savons mais nous tenons aussi à cette qualité de débats contradictoires. UN إننا نعرف ذلك، بيد أننا نحبذ أيضا هذه النوعية من المناقشات المتعارضة.
    Les flux d'informations créés par ce type d'activité apportent une légitimité aux stations de radio qui servent des communautés marginalisées. UN وتضفي المعلومات التي تتدفق بصحبة هذه النوعية من النشاط شرعية على محطات البث الإذاعي التي تخدم مجتمعات تعاني التهميش.
    Toi et ton frère vous pourchassez ce genre de choses. Open Subtitles أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء
    ce genre de type est marié à son boulot. Open Subtitles انتِ تعرفين هذه النوعية من الرؤساء انه متزوج لوظيفته
    Je vois souvent ce genre de blessure à l'hôpital. Open Subtitles انا ارى هذه النوعية من الاصابات فى المستشفى.
    C'est pour ce genre de chose, que je me suis mariée avec toi. Open Subtitles هذه النوعية من الافكار التي جعلتني اتزوجك.
    Quand ils touchent leurs bagues, ils activent l'apparence cascade, genre dinosaure, ce genre de truc. Open Subtitles عندما تتلامس خواتمهم، يقومون بتنشيط شكل شلال مائي، او شكل ديناصور. هذه النوعية من الأشياء.
    Tu sais comment il est avec ce genre de choses. Je n'oublie pas. Open Subtitles أنت تعرف كيف يشعر حيال هذه النوعية من الامور, انا لا انسى ذلك
    - ce genre de coffre n'a pas de clé. Open Subtitles كلاّ، هذه النوعية من الخزانات لا تستخدم المفاتيح بلى، إنها كذلك
    J'ai déjà affronté ce genre de types. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    Tous les participants ont jugé le module et le séminaire très utiles. Ils ont également estimé nécessaire de tenir ce genre de séminaire au niveau national. UN وجاء تقييم جميع المشاركين إيجابيا سواء لمجموعة التدريب أو للحلقة الدراسية، كما أعربوا عن أهمية الحصول على هذه النوعية من الحلقات التدريبية على المستوى الوطني.
    Il va sans dire que ce genre de trafic fait du tort à l'action humanitaire future. À l'heure actuelle, les agents humanitaires n'ont accès que goutte-à-goutte à de grandes régions de la Somalie. UN ومن الواضح أن هذه النوعية من الشحنات يمكن أن تعرض الجهود الإنسانية للخطر مستقبلا، حيث أن إمكانية وصول المساعدات الإنسانية إلى المناطق الهامة في الصومال ضعيفة أصلا.
    Pourquoi est-ce qu'on as pas eu ce genre de technologies pendant la guerre d'indépendance ? Open Subtitles لماذا لم تكن لدينا هذه النوعية من التقنية خلال الحرب الثورية؟ !
    - Elle est ce genre de fille ? - C'est ce qu'elle apporte. Open Subtitles هي من هذه النوعية من الفتيات إذاً؟
    Je suis un religieux, je ne vais pas sur ce genre de site ! Open Subtitles أنا رجلا متدين! و لا أزور هذه النوعية من المواقع!
    cette qualité de service devait être préservée. UN وينبغي المحافظة على هذه النوعية من الخدمات.
    Toutefois, un certain nombre d'interlocuteurs ont dit craindre que ce type d'arrangement ne soit pas financièrement viable. UN إلا أن عددا من المحاورين ساوره القلق من أن هذه النوعية من الترتيبات قد لا تكون مستدامة من الناحية المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus