ويكيبيديا

    "هذه بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • entre
        
    • ces
        
    • ça dans
        
    • ce
        
    • de
        
    • ceci dans
        
    Je souligne les différences qui existent entre le Belize et la Suisse car elles illustrent les contrastes marqués qui caractérisent notre monde moderne. UN أبرزت أوجه الاختلاف هذه بين بليز وسويسرا لأنها تقف شاهدا على حجم التفاوت الواضح الذي يميز عالم اليوم.
    Je ne crois pas à cette histoire de jalousie entre Mlle Dobie et Mlle Wright. Open Subtitles كما أني لا أصدق حكاية الغيرة هذه بين آنسة رايت وآنسة دوبي
    Il a été jugé que de telles formules de coopération entre la CNUCED et le GATT devraient être activement recherchées à l'avenir. UN ورئي أنه ينبغي مواصلة أشكال العمل التعاونية هذه بين اﻷونكتاد والغات بنشاط في المستقبل.
    La plupart de ces exécutions ont eu lieu entre 2004 et 2008. UN ووقعت غالبية حالات القتل هذه بين عامي 2004 و2008.
    Elle est morte il y a quelques années, mais j'ai trouvé ça dans ses affaires. Open Subtitles قد توفّيت قبل عدّة سنوات،ولكنني وجدت هذه بين أغراضها
    Au coeur de ce processus de réconciliation entre Australiens se trouvent trois objectifs fondamentaux : UN ويوجد في صميم عملية المصالحة هذه بين الاستراليين ثلاثة أهداف أساسية:
    Ne vous lancez pas sans avoir cousu ceci dans vos vêtements. Open Subtitles قبل أن تذهبي إلى مهمة، يجب ... أن تخفي هذه بين طيـَّات ملابسكِ.
    Les politiques d'aide à l'économie verte sont des outils utiles pour faire jouer à plein les synergies entre croissance économique et écoviabilité. UN وتمثل سياسات الاقتصاد الأخضر أدوات يمكن أن تساعد على تطوير أوجه التآزر هذه بين النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية.
    ces réductions ont été réparties entre tous les programmes, sauf la représentation hors Siège, qui dispose du même nombre de postes. UN وقد وزعت تخفيضات الوظائف هذه بين جميع البرامج عدا التمثيل الميداني، الذي يبقى له تحديدا نفس عدد الوظائف.
    Je demande instamment aux organisations concernées de s'appuyer davantage sur de telles synergies entre les diverses entités. UN وأحث المنظمات المعنية على زيادة أوجه التآزر هذه بين مختلف الكيانات.
    Il importe donc d'appuyer pleinement les initiatives engagées dans le cadre de cet important mécanisme de coopération entre l'Afrique et l'Amérique du Sud. UN ومن المهم بالتالي تقديم الدعم التام للإجراءات المتخذة في إطار آلية التعاون الهامة هذه بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Tu ferais mieux de te mettre ça entre les dents, gamin. Open Subtitles يفضل أن تضع هذه بين فكيك يا فتى ؟
    La grande majorité de ces infections concerne les jeunes, des toxicomanes pour la plupart. UN والغالبية العظمى من حالات العدوى هذه بين الشباب، ومعظمهم من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    La prolifération de ces armes de destruction massive aux États et aux groupes terroristes représente un défi grandissant. UN فانتشار أسلحة الدمار الشامل هذه بين الدول والجماعات الإرهابية يشكل تهديدا متزايدا.
    J'ai trouvé ça dans les braises du feu. Open Subtitles وجدتُ هذه بين الجمرات
    Puis, quand je suis allé identifier son corps... j'ai trouvé ça dans ses affaires. Open Subtitles {\pos(192,220)}وجدتُ هذه بين محتوياته الشخصية
    Troy aurait aimé venir ce soir, mais grâce à la conspiration du silence de l'Église et des Conservateurs autour du SIDA, il ne peut pas. Open Subtitles تروي كان يحب أن يأتي الليلة لكن شكراً على مؤامرة الصمت هذه بين الكنيسة الكاثوليكية والمحافظون
    J'ai trouvé ceci dans ses affaires. Open Subtitles لقد وجدت هذه بين أغراضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد