- tu t'es enfuie. - Je suis partie. Je te tenais. | Open Subtitles | ــ لقد هربتِ ــ لقد غادرت, لقد تمكنت منك |
tu t'es enfuie à 12 ans, et tu vis dans les rues depuis. | Open Subtitles | هربتِ بعمر الـ 12، وتعيشين بالشوارع منذئذٍ. |
Tu as sûrement échappé à un désastre. | Open Subtitles | أنتِ على الأرجح هربتِ من كارثة. |
Comment avez-vous fui, Mira ? | Open Subtitles | كيف هربتِ يا (ميرا)؟ |
vous avez fui les lieux juste après sa mort. | Open Subtitles | و قد هربتِ من موقع الجريمة فوراً بعد وفاته |
Maman, je ne t'ai pas vue depuis que tu es partie avec le docteur. | Open Subtitles | حسناً ، أمّي لم أركِ منذ أن هربتِ مع ذلك الطبيب |
Oui, je suis heureuse que tu aies pu t'enfuir. | Open Subtitles | نعم يا(روندا) , أنا مسرورةً حقاً بأنكِ هربتِ |
Si vous fuyez, ils vous rechercheront, comme tous les autres parties intéressés. | Open Subtitles | إذا هربتِ ، سيأتون للبحث كما ستقوم كل الأطراف المهتمة الأخرى بذلك |
Et cet homme qui vous a tiré dessus quand vous vous êtes échappée de cette voiture ? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الذي أطلق عليك حين هربتِ من تلك السيارة؟ |
Tu t'es échappée du bordel, et tu n'as pas cessé de fuir depuis. | Open Subtitles | لقد هربتِ من بيتِ الدعارة ومن ذلك الحين وأنتِ تهربين. |
Pourquoi t'es-tu enfuie ? | Open Subtitles | لماذا هربتِ ؟ |
C'est pourquoi vous vous êtes enfuis quand vous l'avez vu à votre mariage ? | Open Subtitles | لهذا هربتِ عندما رأيتهِ بحفل الزواج؟ |
Alors, tu t'es enfuie pour ton frère et tu penses que ça fait de toi une sorte de martyre ? | Open Subtitles | لقد هربتِ من أخيكِ وأنتِ تعتقدين أن هذا يجعلك شهيدة؟ |
Celui duquel tu t'es enfuie comme si tu avais cambriolé une épicerie ? | Open Subtitles | ذاك الذي هربتِ منه وكأنكِ تسرقين متجرًا؟ |
tu t'es enfuie, et maintenant tu fais comme s'ils n'existaient pas. | Open Subtitles | لقد كانا يتحكمان بكِ و لهذا هربتِ و الآن أنتِ تتصرفين و كأنهما غير موجودان |
Je croyais t'avoir perdue. Pourquoi tu t'es enfuie ? | Open Subtitles | أيفي ، ظننت أني فقدتك للأبد لماذا هربتِ ؟ |
Comment as-tu échappé à la police? | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف هربتِ من الشرطة فحسب؟ |
Tu as échappé à un massacre. | Open Subtitles | أنتِ بالكادِ هربتِ مِن مجزرةٍ |
- Pourquoi avez-vous fui ? | Open Subtitles | لماذا هربتِ ؟ |
Pourquoi avez-vous fui ? | Open Subtitles | لماذا هربتِ ؟ |
Ce que vous avez fui sans rien entreprendre. | Open Subtitles | أنه العمل الذي هربتِ منه بدون القيام به |
Ils croiront que t'es partie. Ils regarderont pas ici. | Open Subtitles | إنهم سيعتقدون بأنّكِ هربتِ وبعدها لن يبحثوا هنا |
Tu as bien fait de t'enfuir, Rhonda. | Open Subtitles | لا يا(روندا) , فأنا مسرورةً حقاً بأنكِ هربتِ |
Vous, Elaine, dès que... vous vous sentez rejetée, vous fuyez chez votre famille. | Open Subtitles | وأنتِ يا إيلين لحظة أحسستِ بهذا الإقصاء هربتِ مجدداً إلى عائلتكِ |
Il y a six mois, vous vous êtes échappée de la tour et étiez prête à disparaître parce que Henri voulait votre mort. | Open Subtitles | منذ ستة شهور فائتة ، هربتِ من البرج وكنتِ على أستعداد للأختفاء بسب أن هنري يريدكِ ميته. |
Quand tu t'es échappée aujourd'hui, j'ai senti que je n'avais jamais espéré autant. | Open Subtitles | عندما هربتِ اليوم , شعرتُ أنني حتى أنا لم أعلمكِ بهذه الجودة |
Un peu plus tard, en 1969, vous vous êtes enfuis de l'île de Hiddensee pour le Danemark. | Open Subtitles | بعدها بقليل، في 1969، هربتِ من جزيرة "هيدنزي" نحو "الدينمارك" |