Où un tremblement de terre a eu lieu ce matin, mais il n'y aurait aucun dommage. | Open Subtitles | عن هزة أرضية في 9: 06 هذا الصباح لكن ما من أضرار ذكرت |
Si l'épicentre est localisé à une profondeur supérieure à 10 km, il s'agit probablement d'un tremblement de terre. | UN | وإذا كانت بؤرة الزلزال تقع على عمق يزيد عن عشرة كيلومترات من سطح اﻷرض كان من المحتمل أن يكون الحدث هزة أرضية طبيعية. |
Le grave tremblement de terre qui a frappé la Colombie au début de 1999 a de nouveau mis en évidence l’exposition de la région aux catastrophes naturelles. | UN | وأصبح الضعف أمام الكوارث الطبيعية واضحا مرة أخرى في عام ١٩٩٩ عندما وقعت هزة أرضية شديدة في كولومبيا في بداية العام. |
C'était comme un tremblement de terre toutes les demi-heures. | Open Subtitles | كانت الغرفة تهتز وكأن هناك هزة أرضية كل نصف ساعة |
L'objectif était de discuter de ce qui se produirait si Un séisme majeur avait lieu à Tokyo. | UN | وتمثل الهدف من الندوة في مناقشة ما قد يحدث في حالة وقوع هزة أرضية كبرى في منطقة طوكيو الكبرى. |
Mais je suis sur à 90% qu'il va y avoir un tremblement de terre. | Open Subtitles | بالرغم من أنني متأكدة 99بالمئة سيكون هنالك هزة أرضية |
Si j'ai raison, il n'y aura pas que l'orage et la chaleur, on pourrait subir un tremblement de terre, ou pire. | Open Subtitles | إذا كانت قراءاتي صحيحة إنه ليس فقط الرعد و الحرارة نحن قد نكون في هزة أرضية كبيرة أو أسوأ من ذلك |
J'ai un tremblement de terre dans 8 minutes. Tu veux faire un vœu ? | Open Subtitles | عزيزي , لدي هزة أرضية في شيلي بعد ثمان دقائق هل هناك أمكانية لمعرفة أحد أمنياتك؟ |
Au début, j'ai pris ça pour un tremblement de terre. | Open Subtitles | في بادئ الأمر أعتقد أنها هزة أرضية كل شئ كان يهتز |
Ton équipe en Chine a simplement causé un tremblement de terre. | Open Subtitles | فريقكَ فى الصين تسببوا للتو فى هزة أرضية |
Si on n'a pas de tremblement de terre, je dois écrire une étude. | Open Subtitles | أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير |
En Chine, les secours internationaux ont été dirigés par le PNUD lorsqu'un tremblement de terre a touché la province de Yunnan en février. | UN | وفي الصين، قاد البرنامج اﻹنمائي الجهود الدولية لﻹغاثة عندما حدثت هزة أرضية في مقاطعة يونان في شباط/فبراير. |
Considérant que ces derniers mois un tremblement de terre dévastateur a frappé Port-au-Prince, capitale d'Haïti, et qu'un autre s'est produit au large des côtes du Chili, causant des dégâts considérables dans les deux pays, | UN | وإذ تدرك أنه في الشهور الأخيرة أصاب زلزال مدمر بور أو برانس، عاصمة هايتي، وضربت هزة أرضية ساحل شيلي، مما أدى إلى إحداث أضرار هائلة للبلدين، |
Un système d'alerte rapide revêt une importance critique pour prévenir ou atténuer les dégâts et les souffrances que les tsunamis peuvent causer à la suite d'un tremblement de terre de grande ampleur dans l'océan. | UN | ولمنع أو تقليل أثر الضرر والمعاناة اللذين يمكن لسونامي أن يسببها بعد حدوث هزة أرضية قوية في المحيط من الأهمية الحاسمة توفر نظام للإنذار المبكر. |
Les premiers pas d'un enfant, aussi forts qu'un tremblement de terre. | Open Subtitles | أول خطوة لطفل هي رائعة بقدر هزة أرضية. |
C'est dangereux, car en cas de tremblement de terre, il cassera. | Open Subtitles | وهذا خطير في حال حصول هزة أرضية ينقطع |
J'ai vu les infos, gros tremblement de terre. | Open Subtitles | شاهدت الاخبار, هزة أرضية كبيرة |
- C'est un tremblement de terre ! - On fonce vers l'entrée ! | Open Subtitles | إنها هزة أرضية اذهبوا إلى مدخل المنزل |
- Salut. Il y a eu un tremblement de terre, mais juste à l'intérieur. Pas dehors. | Open Subtitles | هناك هزة أرضية ولكنها داخل المنزل فقط |
L’objectif était de discuter de ce qui se produirait si Un séisme majeur avait lieu à Tokyo. | UN | وتمثل الهدف من الندوة في مناقشة ما قد يحدث في حالة وقوع هزة أرضية كبرى في منطقة طوكيو الكبرى. |
Un séisme a eu lieu dans le sud-est. | Open Subtitles | لقد حدثت هزة أرضية في المنطقة الجنوبية الشرقية. |