"هزة أرضية" - Translation from Arabic to French

    • tremblement de terre
        
    • Un séisme
        
    Où un tremblement de terre a eu lieu ce matin, mais il n'y aurait aucun dommage. Open Subtitles عن هزة أرضية في 9: 06 هذا الصباح لكن ما من أضرار ذكرت
    Si l'épicentre est localisé à une profondeur supérieure à 10 km, il s'agit probablement d'un tremblement de terre. UN وإذا كانت بؤرة الزلزال تقع على عمق يزيد عن عشرة كيلومترات من سطح اﻷرض كان من المحتمل أن يكون الحدث هزة أرضية طبيعية.
    Le grave tremblement de terre qui a frappé la Colombie au début de 1999 a de nouveau mis en évidence l’exposition de la région aux catastrophes naturelles. UN وأصبح الضعف أمام الكوارث الطبيعية واضحا مرة أخرى في عام ١٩٩٩ عندما وقعت هزة أرضية شديدة في كولومبيا في بداية العام.
    C'était comme un tremblement de terre toutes les demi-heures. Open Subtitles كانت الغرفة تهتز وكأن هناك هزة أرضية كل نصف ساعة
    L'objectif était de discuter de ce qui se produirait si Un séisme majeur avait lieu à Tokyo. UN وتمثل الهدف من الندوة في مناقشة ما قد يحدث في حالة وقوع هزة أرضية كبرى في منطقة طوكيو الكبرى.
    Mais je suis sur à 90% qu'il va y avoir un tremblement de terre. Open Subtitles بالرغم من أنني متأكدة 99بالمئة سيكون هنالك هزة أرضية
    Si j'ai raison, il n'y aura pas que l'orage et la chaleur, on pourrait subir un tremblement de terre, ou pire. Open Subtitles إذا كانت قراءاتي صحيحة إنه ليس فقط الرعد و الحرارة نحن قد نكون في هزة أرضية كبيرة أو أسوأ من ذلك
    J'ai un tremblement de terre dans 8 minutes. Tu veux faire un vœu ? Open Subtitles عزيزي , لدي هزة أرضية في شيلي بعد ثمان دقائق هل هناك أمكانية لمعرفة أحد أمنياتك؟
    Au début, j'ai pris ça pour un tremblement de terre. Open Subtitles في بادئ الأمر أعتقد أنها هزة أرضية كل شئ كان يهتز
    Ton équipe en Chine a simplement causé un tremblement de terre. Open Subtitles فريقكَ فى الصين تسببوا للتو فى هزة أرضية
    Si on n'a pas de tremblement de terre, je dois écrire une étude. Open Subtitles أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير
    En Chine, les secours internationaux ont été dirigés par le PNUD lorsqu'un tremblement de terre a touché la province de Yunnan en février. UN وفي الصين، قاد البرنامج اﻹنمائي الجهود الدولية لﻹغاثة عندما حدثت هزة أرضية في مقاطعة يونان في شباط/فبراير.
    Considérant que ces derniers mois un tremblement de terre dévastateur a frappé Port-au-Prince, capitale d'Haïti, et qu'un autre s'est produit au large des côtes du Chili, causant des dégâts considérables dans les deux pays, UN وإذ تدرك أنه في الشهور الأخيرة أصاب زلزال مدمر بور أو برانس، عاصمة هايتي، وضربت هزة أرضية ساحل شيلي، مما أدى إلى إحداث أضرار هائلة للبلدين،
    Un système d'alerte rapide revêt une importance critique pour prévenir ou atténuer les dégâts et les souffrances que les tsunamis peuvent causer à la suite d'un tremblement de terre de grande ampleur dans l'océan. UN ولمنع أو تقليل أثر الضرر والمعاناة اللذين يمكن لسونامي أن يسببها بعد حدوث هزة أرضية قوية في المحيط من الأهمية الحاسمة توفر نظام للإنذار المبكر.
    Les premiers pas d'un enfant, aussi forts qu'un tremblement de terre. Open Subtitles أول خطوة لطفل هي رائعة بقدر هزة أرضية.
    C'est dangereux, car en cas de tremblement de terre, il cassera. Open Subtitles وهذا خطير في حال حصول هزة أرضية ينقطع
    J'ai vu les infos, gros tremblement de terre. Open Subtitles شاهدت الاخبار, هزة أرضية كبيرة
    - C'est un tremblement de terre ! - On fonce vers l'entrée ! Open Subtitles إنها هزة أرضية اذهبوا إلى مدخل المنزل
    - Salut. Il y a eu un tremblement de terre, mais juste à l'intérieur. Pas dehors. Open Subtitles هناك هزة أرضية ولكنها داخل المنزل فقط
    L’objectif était de discuter de ce qui se produirait si Un séisme majeur avait lieu à Tokyo. UN وتمثل الهدف من الندوة في مناقشة ما قد يحدث في حالة وقوع هزة أرضية كبرى في منطقة طوكيو الكبرى.
    Un séisme a eu lieu dans le sud-est. Open Subtitles لقد حدثت هزة أرضية في المنطقة الجنوبية الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more