C'est fragile. | Open Subtitles | إنها هشه ربما لايجب عليك حملها ، حسناً ؟ |
Et si elle est vraiment aussi fragile que tu le dis, lui mentir ne fera que rendre les choses plus difficiles. | Open Subtitles | وإن كانت حقاً هشه كما تقول لذا الكذب عليها سيزيد الأمر سوئاً |
Ça se voit dans ses yeux qu'elle est fragile. | Open Subtitles | عبث مع ليلي الصغيره اي شخص يستطيع النظر في عينيها ويرى بانها هشه |
Ceci rendra tes os si fragiles que tu pourras te briser le bras en t'habillant le matin. | Open Subtitles | هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح |
L'ardeur, c'est très fragile, c'est facile à briser... mais pas impossible à réparer. | Open Subtitles | كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها |
Attention, je suis fragile, très fragile. | Open Subtitles | رجاء لا تسقطني انا هشه انا هشهّ جدا |
N'ayant pas beaucoup le choix, Aaron et Lucy vivaient une amitié fragile. | Open Subtitles | لم يكن لديهم خيارات "لوسي" و "ارون" عملوا صداقة هشه |
C'est de ma faute si elle est si fragile. | Open Subtitles | أتعلمين، أنه خطأي لأنها هشه جداً |
Autant que vous le voyez, son statut mental est suffisamment fragile. | Open Subtitles | كما ترى فأن عقليته هشه بشكل كافي |
Je ne veux pas rentrer seule. Je suis encore fragile. | Open Subtitles | أنا لن أذهب بمفردى أنا مازلت هشه |
Elle est si fragile ces derniers temps. | Open Subtitles | إنها هشه جداً مؤخراً |
Oh, attention, Ce gars est vraiment fragile. | Open Subtitles | احترس! جثة هذا الرجل هشه للغاية |
Je suis trop fragile pour voir ça, merde ! | Open Subtitles | أنا هشه جداً لأرى ذلك |
Je sais combien elle est fragile. | Open Subtitles | اعرف كيف هي هشه. |
Mon instinct m'a dit... que tu te voyais comme une petite chose fragile. | Open Subtitles | غرائزي قالت انك ترين نفسك هشه |
Juste un petit muscle fragile. | Open Subtitles | ...العضلات هشه قليلا |
Faites attention avec ça. C'est fragile. | Open Subtitles | إحرصواعلىهذهإنه هشه . |
Les rapports entre eux sont fragiles, comme nos rapports avec eux. | Open Subtitles | ، حكام النظام علاقتهم هشه ببعضهم كما هى علاقتنا بهم |
Nous devons être des créatures fragiles. | Open Subtitles | المفروض نحن بني الأنسان كائنات هشه |
Très fragiles. | Open Subtitles | و هشه جداً |
Les événements qui se déroulent un peu partout le prouvent et nous ouvrent des perspectives nouvelles et encourageantes, mais qui, hélas, dans bien des cas, sont précaires et difficiles à appréhender. | UN | والتطورات الواقعة في كل مكـان تثبت هذا وتفتح آفاقا جديدة مليئة باﻷمل ولكنها لﻷسف هشه وليس من السهل التعامل معها. |