Tu imagines, s'ils nous envoient tous dans des écoles différentes ? | Open Subtitles | هل تتخيل لو قاموا بإرسالنا إلى مدارس مختلفة؟ |
Tu imagines qu'on éprouve autant de passion pour toi ? | Open Subtitles | هل تتخيل أن يكون شخص بهذه العاطفة معك؟ |
Tu imagines ce que ce petit con me ferait ? | Open Subtitles | هل تتخيل ما سيفعله بي هذا القذر الصغير؟ |
Ça, ça m'éclate. Vous imaginez le mec qui ferait vraiment ça ? | Open Subtitles | هذا أمر مضحك يا رجل، هل تتخيل قيام أحد بأمر من هذا القبيل فعلياً؟ |
Vous imaginez la réaction du peuple si elle est déclarée innocente ? | Open Subtitles | هل تتخيل ردة فعل الناس ، أذا لم تتُثبت عليها تهمة ممارسة السحر؟ |
Pouvez-vous imaginer si nous contrôlions ce pouvoir ? | Open Subtitles | هل تتخيل لو أن لك القدرة على التحكم بقدرته؟ |
Tu t'imagines les nuits que je passe dernièrement... depuis ce que tu m'as demandé. | Open Subtitles | هل تتخيل كم ساعة من النوم حصلت عليها فى الأيام القليله الماضية لو وضعت فى الإعتبار طلباتك |
Les choses dérapent, Peux-tu imaginer l'orage de merde que j'aurais si j'ignorais un signal d'alarme ? | Open Subtitles | تعلم أنه سيأتي ثقيلاً إذا إنحرف الأمر قليلاً , هل تتخيل عاصفة المشاكل التي سأقع فيها عندما أتجاهل مؤشر الخطر ؟ |
Tu imagines à quel point ce monde pourrait changer ? Nous pourrions avoir la foi, si nous connaissions les mots justes. | Open Subtitles | هل تتخيل مدى الاختلاف، و كم سيكون صالحاً هذا العالم الصغير، |
Tu imagines comme ce serait génial d'emmener Veronica en plein milieu de la journée pour déjeuner ? | Open Subtitles | هل تتخيل كم سيكون عظيماً أن تخرج مع فيرونيكا في منتصف اليوم وتتناول معها الغداء؟ |
Tu imagines, sortir encore à notre âge ? | Open Subtitles | هل تتخيل استمرار المواعدة لمن هم في عمرنا |
Est-ce Tu imagines... le manteau que l'on pourrait fabriquer avec ses fourrures ? | Open Subtitles | ...هل تتخيل المعطف الذي يمكننا صنعه من تلك الفراء؟ |
Tu imagines si j'avais essayé de faire tout ça ? | Open Subtitles | هل تتخيل حتى انني حاولت صنعه ؟ |
Tu imagines, pondre un de ces trucs? Ouille! | Open Subtitles | هل تتخيل وضع بيضة واحدة من هذه؟ |
Tu imagines ce qu'elles ont vécu, en haut ? | Open Subtitles | هل تتخيل كيف كان الوضع هناك؟ |
Vous imaginez le niveau qu'il faut pour s'occuper de la Pan Am ? | Open Subtitles | هل تتخيل اسلوب الحياة الذي يأتي عند تولي حساب بان آم؟ |
Vous imaginez ça? | Open Subtitles | عندما يعرفوا أنك عرقلت مكالمة هاتفية إلى رئيس الولايات المتحدة ؟ هل تتخيل ؟ |
500 000 $ pour ne pas combattre mon boxeur, Vous imaginez ? | Open Subtitles | rlm; هل تتخيل الحصول على نصف مليون دولار rlm; لئلا تخوض مباراة مع موكلي؟ |
Vous imaginez s'il venait ici ? | Open Subtitles | هل تتخيل إذا أتى من خلال هنا ؟ |
Les avocats français sont si gentils. Pouvez-vous imaginer un avocat chez nous déposant des documents le soir? | Open Subtitles | هل تتخيل أن محام أميريكي يوصل الأوراق ليلاً؟ |
Pouvez-vous imaginer si quelqu'un l'avait pris et branché à la chaise dans l'avant-poste Ancien ? | Open Subtitles | هل تتخيل إذا أخذه شخص ما ووصله إلى الكرسي في موقع قاعدة القدماء الأمامية |
Tu t'imagines vivre avec un tel fardeau ? Alors que tu désirais simplement être père ? | Open Subtitles | هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا وأنت كنت تريد ابناً فقط؟ |
Peux-tu imaginer à quoi doit ressembler la vie d'un tel con ? | Open Subtitles | هل تتخيل الحياة البائسة التي يعيشها وغد مثله؟ |