Tu penses pouvoir m'impressioner parce tu es un ancien soldat ? | Open Subtitles | هل تظنّ أنّه يُمكنكَ جعلي أتغاضى عن هذا فقط لأنّكَ جُنديٌّ سابق؟ |
Tu penses qu'il n'a pas remarqué que l'ex-femme du chef du IRGC a été abattue à Bethesda? | Open Subtitles | هل تظنّ أنّه لم يلاحظ أنّ الزوجة السابقة لنائب مدير الإستخبارات الإيرانيّة |
Est-ce que Tu penses vraiment que ma fille avait des sentiments romantiques profonds pour toi? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ إبنتي تُكنّ مشاعراً عاطفيّة خالصة لك؟ |
Dr Farragut, si nous coopérons complétement, Vous pensez pouvoir trouver cette maladie, et vous en débarrasser ? | Open Subtitles | هل تظنّ إنّ بوسعكَ تحديد المرض والقضاء عليه ؟ |
Vous pensez que j'ai le temps de chercher partout votre fils ? | Open Subtitles | هل تظنّ أنه لدي الوقت للتسكّع في الحيّ و البحث عن ابنك |
Vous croyez avoir le monopole de la souffrance humaine ? | Open Subtitles | هل تظنّ أنّك جعلت السوق يركز على المعاناة الإنسانية ؟ |
Tu crois que je suis mariée pour élever trois enfants toute seule ? | Open Subtitles | هل تظنّ أني قادرة على تربية ثلاثة اطفال لوحدي ؟ |
Tu penses pas qu'un blouson en cuir aiderait ? | Open Subtitles | هل تظنّ أن معطفاً جلدياً قد يجدي نفعاً ؟ |
Tu penses qu'un blouson en cuir te rendra cool ? | Open Subtitles | هل تظنّ أن معطفاً جلدياً سيزيد من جاذبيتك ؟ |
Oublies ça, il n'y a pas d'eau sur ce bateau Tu penses vraiment que Tesoro laisserais quelque chose comme ça arriver ? | Open Subtitles | إنسى الأمر! لا وُجود لمياه البَحر على هذه السّفينة! هل تظنّ حقّاً بأنّ تيسورو سيسمح بشيءٍ كهذا؟ |
Tu penses vraiment qu'elle se drogue ? | Open Subtitles | هل تظنّ فعلاً بأنّها تتعاطى المخدّرات؟ |
Tu penses que ta mère va bien vouloir que tu y ailles ? | Open Subtitles | هل تظنّ أنك أمّك ستسمح لك بالخروج ؟ |
Attends. Tu penses que je suis un mauvais garde ? | Open Subtitles | ، انتظر هل تظنّ أنّني حارس سيئ؟ |
Je déteste demander ça, Saul, mais Tu penses que Mira est au courant ? | Open Subtitles | (أكره أن اسألك هذا، (سول لكن هل تظنّ أنّ (ميرا) تعرف؟ |
{\pos(192,215)}Tu penses vraiment qu'elle t'entend ? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّك تتواصل معها؟ |
Tu penses que leurs vies étaient similaires aux nôtres ? | Open Subtitles | هل تظنّ أن حياتهم كانت مشابهة لحياتنا؟ |
Tu penses qu'il mange des souris ? | Open Subtitles | هل تظنّ بأنّها تأكل الفئران؟ |
Vous pensez vraiment qu'on lui a transmis le cancer ? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟ |
Donc Vous pensez que le docteur a agressé des enfants là-bas ? | Open Subtitles | إعتداء على الأطفال .. {\fnAdobe Arabic}هل تظنّ الطّبيب اعتدى على أطفالٍ في "إنجلترا" إذن؟ |
Oh mon Dieu Vous pensez qu'ils ont été enlevé ? | Open Subtitles | ياإلـهي، هل تظنّ أنّه تمّ أخذهم ؟ |
Quand cette bombe explosera, Vous croyez qu'ils me chercheront ? | Open Subtitles | عندما تنفجر هذه القنبلة، هل تظنّ أنّهم سيبحثون عنّي؟ |
Tu crois que je suis un de tes crétins de clients ? | Open Subtitles | هل تظنّ بأنّك تتحدّث مع أحد زبائنُـك الأغبياء؟ |