Peut-être que vous devriez penser à faire le vôtre. Je peux vous aider ? | Open Subtitles | ربما يجب ان تعملي عملكِ انتِ ايضا هل لي ان اساعدك |
Je peux voir vos documents ? Voilà son sonogramme et des papiers médicaux que j'avais. | Open Subtitles | هل لي بإلقاءِ نظرةٍ على هذهِ الأوراق؟ هذهِ صورتها بالموجاتِ فوقِ الصوتيه |
Je ne veux pas t'interrompre, mais est ce que Je peux te demander une faveur? | Open Subtitles | , لا أريد أن أزعجك لكن هل لي أن أطلب منك معروفاً؟ |
Puis-je vous inviter avec votre charmante épouse à notre table pour le pique-nique de Pâques ? | Open Subtitles | هل لي أن أدعوك وزوجتك الجميلة للعشاء في طاولتنا في نزهة عيد الفصح؟ |
Puis-je avoir mes billets ? - Dis-moi avec qui tu sors. - Non ! | Open Subtitles | هل لي باخذ تذاكري ارجوك قولي لي من هو الذي تواعدينه؟ |
Je peux regarder ton plan ? J'ai oublié le mien. | Open Subtitles | هل لي باستعارة مخططكَ الدراسيّ فلقد نسيتُ مخطّطي؟ |
Je peux te parler deux minutes ? | Open Subtitles | هل لي أن أتكلم معك بخصوصة لثانية؟ ماذا فعلتُ؟ |
Je peux te dire un truc que tu ne diras aux mamans ? | Open Subtitles | هل لي أن اخبرك شيئاً دون أن تخبري والدتينا؟ |
Je peux te demander pourquoi il te fallait cela si vite ? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل لماذا أردتي المعلومة بذلك الإلحاح؟ |
Est ce que Je peux avoir l'attention de tout le monde s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل لي أن استحوذ على انتباه الجميع من فضلكم؟ |
Je peux vous parler, Dr Leveau ? | Open Subtitles | هل لي بكلمة معكِ على انفراد يا دكتورة ليفو؟ |
Puis-je vous demander qui est la jeune femme du tableau ? | Open Subtitles | أعذريني، مولاتي هل لي أن أسألكِ عن تلك اللوحة؟ |
- Puis-je vous demander ce que vous faites comme travail ? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل ما تفعله من أجل العيش؟ |
Professeur Gradenko, Puis-je vous présenter mon chauffeur, | Open Subtitles | البروفيسور غرادينكو، هل لي أن أعرض سائقي، |
Votre attention, clients, Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît. | Open Subtitles | انتباه يا متسوقون هل لي بانتباهكم، من فضلكم |
Si ca ne vous derange pas Puis-je avoir une minute pour dire au revoir à mon ami ? | Open Subtitles | إذا لم تمانعوا.. هل لي بدقيقة لكي اودع صديقي؟ |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | هل لي أن أطلب إليكم التكرم بالمساعدة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
En l'absence d'une telle demande - et je n'en vois aucune dans la salle - Puis-je considérer que l'Assemblée décide de procéder à l'élection sur cette base? | UN | ولأن أحداً لم يطلب ذلك، ولا أرى ما ينم عن ذلك في القاعة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر الشروع في الانتخاب على أساس الاستغناء عن إجراء اقتراع سري؟ |
Tu me connais si bien, sauf que je préfère être couverte de la bile de Mme Robinson que de corriger des copies. | Open Subtitles | هل لي أن أعرف ذلك جيدا، باستثناء الجزء حيث أود أن لا تكون مشمولة في الصفراوية في الأمعاء السيدة روبنسون |
Vous le méritez. - Je peux faire une photo ? | Open Subtitles | أي شيء لك أيّها المحافظ، هل لي بصورة؟ |
puis-je donc lui demander d'avoir l'amabilité de conclure sa déclaration. | UN | هل لي من ثَمﱠ أن أطلب إليه أن يتكرم وينهي بيانه. |
Si vos vies sont si longues, Pourrais-je vous demander comment votre mère est décédée ? | Open Subtitles | إذا كان حياتكم طويلة للغاية هل لي أن أسأل كيف ماتت أمك؟ |
À ce stade, je voudrais attirer l'attention des membres de la Commission sur l'article 110 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, qui se lit comme suit : | UN | هل لي في هذا السياق أن أسترعي انتباه أعضاء اللجنة للمادة 110 من اللائحة الداخلية للجمعية العامة، والتي فيما يلي نصها: |
je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكِّر الوفود بأن تعليل التصويت يقتصر على 10 دقائق ويتعين على الوفود أن تدلي به من مقاعدها. |
puis-je considérer que l'Assemblée accepte les procédures que je viens d'exposer? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على الإجراءات التي حددتها للتو؟ |