ويكيبيديا

    "هل هذا بسبب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • C'est parce
        
    • C'est à cause de
        
    • Est-ce parce
        
    • Est-ce à cause de
        
    • C'est à propos de
        
    • Est-ce que c'est à cause
        
    • Est-ce à cause du
        
    C'est parce que j'ai dit qu'on t'appelait le marteau ? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني قلت أننا ندعوك بالمطرقة؟
    C'est parce que je ai dit a toi et Kirsten à propos de l'oxytocine? Open Subtitles هل هذا بسبب أنني أخبرتك أنت وكريستن عن الاوكسيتوسين
    C'est à cause de l'autre mec ? Open Subtitles لستُ مستعدة هل هذا بسبب ذلك الشخص الآخر ؟
    C'est à cause de ton équipe au ministère ? Open Subtitles هل هذا بسبب فريق النائب العام الخاصّ بكِ؟
    Est-ce parce que vous ne voulez pas qu'il vous en veuille ? Open Subtitles هل هذا بسبب أنك لا تريدينه أن يسيء بك الظن؟
    Est-ce à cause de la soirée "assassin mystère" que nous avons eu ? Open Subtitles هل هذا بسبب حفلة لغز جريمة القتل التي عقدناها؟
    C'est à propos de cette rumeur de renonciation sur toi ? Open Subtitles هل هذا بسبب الشائعة التي سمعتها بشأن التخلي عنك؟
    Est-ce que c'est à cause du crash que tu as vu à la TV ? Open Subtitles هل هذا بسبب الحطام الذي شاهدتيه على التلفاز؟
    LONGMIRE RÉSOUD LES MEURTRES DE BOW C'est parce que Walt ne vous a pas donné le poste ? Open Subtitles ماذا , هل هذا بسبب أن والت لم يمنحك الوظيفة ؟
    C'est parce que tu préfères parler que quand il est allumé ? Open Subtitles هل هذا بسبب أنك لاتحب أن تتكلم إلا أذا كان مشغلًا ؟
    Est-ce que C'est parce que son père est un homme politique ou un truc du genre? Open Subtitles هل هذا بسبب أن والدها رجل سياسي أو ما أشبه؟
    Est-ce que C'est parce que plut tôt, tu as dit que tu devais 10000$ à Clifton ? Open Subtitles هل هذا بسبب وقت لاحق المشار اليه لكم انت مديون لكليفتون بـ 10,000دولار؟
    Est-ce que C'est parce que vous ne voulez pas de travail supplémentaire ? Open Subtitles هل هذا بسبب أنكِ لا تريدين القيام بعمل إضافي؟
    C'est parce que je ne suis pas venu te voir à l'hôpital ? Open Subtitles هل هذا بسبب عدم مجيئي للمستشفى الليلة الماضية؟
    C'est à cause de ce qui s'est passé quand on jouait au kickball ? Open Subtitles -حسنًا، هل هذا بسبب ما حدث عندما كنا نلعب ركل العلبة؟
    - C'était plus intense. - C'est à cause de Joyce. Open Subtitles الأمور كانت أكثر حدة هل هذا بسبب جويس؟
    C'est à cause de ça ? Tu es allergique à un fruit. Open Subtitles هل هذا بسبب أنني أكلت هذه؟ لديك حساسية ضد الفاكهة
    C'est à cause de l'homme qui n'est pas mort de leucémie ? Open Subtitles هل هذا بسبب الفتى الذي لم يمت من سرطان الدم؟
    - Quoi, C'est à cause de la bagarre dans les toilettes l'autre soir ? Open Subtitles هل هذا بسبب ما حصل في دورة المياة ليلة أمس؟
    Est-ce parce que nous avions un accord ou vous debarrassez-vous de moi? Open Subtitles هل هذا بسبب إتفاقيتنا أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟
    Est-ce à cause de ton devoir ou parce que j'ai refusé de t'épouser ? Open Subtitles ,هل هذا بسبب واجبك تجاه وطنك أم بسبب أني قلت لك, لا أريد أن أتزوج ؟
    C'est à propos de l'enquête lancée par la banque ? Open Subtitles هل هذا بسبب بدء تحقيقات البنك؟
    Je ne comprends pas. Est-ce que C'est à cause de l'adoption? Open Subtitles أنــا لاأفهــم هل هذا بسبب التبنيّ ؟
    Est-ce à cause du bikini ? Open Subtitles هل هذا بسبب البيكيني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد