ويكيبيديا

    "هناك أكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il y a plus
        
    • à plus
        
    • y en a plus
        
    • y avait plus
        
    • on compte plus
        
    • 'il existe plus
        
    • sont plus
        
    • on comptait
        
    • est plus
        
    • Il y a plusieurs
        
    • mais plus
        
    • Il y en a encore
        
    • Il y a autre chose
        
    • quelque
        
    • y a eu plus
        
    Le bureau pense qu'Il y a plus. C'est le cas ? Open Subtitles لا، المكتب الفيدرالي يعتقد بأن هناك أكثر من ذلك
    Elle fait environ 45 metres de haut, ce qui signifie qu'Il y a plus de 300 metres de glace sous la surface. Open Subtitles إنها بنحو 150 قدماً، إن ذلك يعني أن هناك أكثر من 1000 قدم من الجليد تحت خط الماء.
    Il y a plus de 100 dossiers compromettants dans ce carton. Open Subtitles هناك أكثر من 100 ابتزاز للملفات في هذا الصندوق
    Tu savais qu'Il y a plus de 100 000 sortes de moisissures, ce qui explique que je n'ai pas encore trouvé de correspondance. Open Subtitles هل تعرف أنّ هناك أكثر من مئة ألف نوع من العفن؟ لهذا ليس مفاجئا أنّني لم أحدده بعد.
    Tu sais qu'Il y a plus de 7000 princes dans la famille royale ? Open Subtitles هل تعلم أن هناك أكثر من 7000 أمير فى العائلة المالكة
    Il y a plus de 300 milliards d'étoiles dans cette galaxie. Open Subtitles هناك أكثر من 300 مليار نجم فى هذه المجره
    Il y a plus de 1,700 pages sur ce système. Open Subtitles هناك أكثر من 1.700 صفحه مخصصه لهذا النظام
    Il y a plus de 300 noms sur la liste. Open Subtitles سيّدي، هناك أكثر من 300 اسم بهذه القائمة.
    Le Gouvernement des Etats-Unis estime qu'Il y a plus de 85 millions de mines non enlevées et disséminées dans 62 pays à travers le monde. Leur nombre augmente de jour en jour. UN وحكومة الولايات المتحدة تقدر أن هناك أكثر من ٨٥ مليونا من اﻷلغام البرية غير المزالة موزعة في ٦٢ بلدا في جميع أنحاء العالم؛ والعدد يتزايد كل يوم.
    À l'époque, seuls quatre pays africains étaient représentés à l'Organisation des Nations Unies; aujourd'hui, Il y a plus de 50 États Membres africains. UN وفي ذلك الوقت، كان عدد الدول الأفريقية الممثلة أربع فقط، لكن اليوم هناك أكثر من 50 دولة أفريقية.
    Selon l'Union internationale des télécommunications, Il y a plus de 500 millions d'utilisateurs d'Internet dans le monde, mais 80 % se trouvent dans les pays développés. UN ووفقا للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، هناك أكثر من 500 مليون مستخدم لشبكة الإنترنت في جميع أرجاء العالم، ولكن 80 في المائة منهم في العالم المتقدم.
    D'après de récentes estimations, Il y a plus de 48 000 personnes en Ukraine officiellement déclarées comme étant infectées par le VIH. UN وحسب التقديرات الحديثة، هناك أكثر من 000 48 شخص في أوكرانيا مسجلين رسميا لمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il convient cependant de noter qu'Il y a plus de 164 centenaires qui vivent à la Barbade. UN ومن الجدير بالذكر، مع ذلك، أن هناك أكثر من 164 شخصا تجاوز سنهم المائة يعيشون في بربادوس.
    En 2010, elle avait déjà donné lieu à plus de 120 adaptations. UN وبحلول عام 2010، أصبح هناك أكثر من 120 صيغة معدلة من هذه القاعدة.
    Plus il y en a, plus il risque sa peau. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك والمزيد من الفرص تأخذها
    En 1999, il y avait plus de 1,4 million d'employés dans le Gouvernement. UN وفي عام 1999، كان هناك أكثر من 1.4 مليون موظف في الحكومة.
    Au Mexique et en Amérique centrale, on compte plus de 400 000 sans-papiers dont un tiers d'enfants et de jeunes. UN وفي المكسيك وأمريكا الوسطى هناك أكثر من 000 400 شخص غير موثق، وثلثهم من الأطفال والشباب.
    A Bonn et dans les environs, il existe plus de 6 000 chambres d'hôtel de qualité internationale. UN وفي بون والمنطقة المحيطة بها، هناك أكثر من ٠٠٠ ٦ غرفة بالفنادق على مستوى دولي.
    Les agents en douane et transitaires (ADT) en Mongolie conseillent à leurs clients d'utiliser le port de Tianjin parce que les formalités douanières y sont plus simples. UN فوكلاء التخليص والشحن في منغوليا ينصحون عملاءهم باستخدام مرفأ تيانجين لأن المعاملات الرسمية الجمركية هناك أكثر بساطة.
    Au moment de la création du Groupe de travail, plus de 3 000 personnes étaient portées disparues à cause du conflit au Kosovo; à la fin de 2009 on comptait au total 1 869 personnes disparues. UN ووقت إنشاء الفريق العامل، كان هناك أكثر من 000 3 شخص في عداد المفقودين بسبب الصراع في كوسوفو؛ وفي نهاية 2009، وصل العدد الإجمالي للأشخاص المفقودين إلى 869 1.
    Le climat y est plus agréable pour les conditions différentes apportées par l'âge avançant. Open Subtitles الجو هناك أكثر قبولاً بالنسبة له لظروف مختلفة أحدثتها مرور السنوات
    Il y a plusieurs chemins pour arriver au but. Open Subtitles هناك أكثر من طريقة واحدة لإنجاز الأشياء.
    La Division peut se procurer la traduction des avis de vacance de poste récents concernant le maintien de la paix qui ont récemment été publiés dans Inspira, mais plus d'un millier de codes d'emploi qui n'existent pas ailleurs sont actuellement en cours d'élaboration. UN وفي حين تستمد الشعبة الترجمة من الإعلانات عن الوظائف الشاغرة التي تم نشرها مؤخرا في نظام إنسبيرا، هناك أكثر من 000 1 رمز وظيفي فريد في طور الإعداد.
    D'où qu'ils viennent, Il y en a encore plus. Open Subtitles هناك أكثر بكثير من حيث جاء ذلك الجهاز
    Il y a autre chose. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك
    Le Beurre y est pour quelque chose. Open Subtitles يُخلصُ للسببِ هناك أكثر الذي رَبطَ الزبدَ هناك.
    Il y a eu plus d'une douzaine d'apocalypses avant que les dinosaures n'aient la leur. Open Subtitles كان هناك أكثر من عشرات الأحداث بمستوى الإنقراض قبل إنقراض الدينصورات بأنفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد