il y a une différence entre détourner et tourner le regard. | Open Subtitles | هناك فرق بين النظر بعيداً والنظر إلى شيء ما |
Je choisis de vivre de la terre. il y a une différence. - Uh-huh. | Open Subtitles | أختار أن أعيش بتواضع هناك فرق ما بال البذلة الكبيرة ؟ |
Premièrement, je ne suis pas contrariée, je suis mal à l'aise. C'est différent. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، أنا لست مستاءة أنا غير مرتاحة ، هناك فرق |
Là aussi, il existe une distinction manifeste entre l'usage de la force motivée par la nécessité de protéger un enfant ou d'autres personnes et l'usage de la force à des fins punitives. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
La différence entre toi et moi est que ton coeur n'a jamais été brisé car tu ne l'as jamais aimé. | Open Subtitles | هناك فرق بيني وبينك إن قلبك لم يكن مجروح أبدا لأنك لم تحبيه أبدا |
∙ il existe une différence très importante entre l'Amérique latine et l'Asie de l'Est en ce qui concerne l'évolution de la situation des 40 % de la population les plus pauvres. | UN | ● هناك فرق كبير بين أمريكا اللاتينية وشرق آسيا فيما يتعلق بالمركز المتغير لﻷربعين في المائة من السكان في أسفل السلﱠم. |
Mais il y a une différence entre lui et moi. | Open Subtitles | لكن هناك فرق جوهري بيني وبين السيد شيزوم |
Sur ce dernier point, il y a une différence dans la portée des attitudes répréhensibles. | UN | وبالنسبة لهذه النقطة اﻷخيرة هناك فرق في نطاق المواقف التي يمكن أن تكون عرضة للعقوبة. |
il y a une différence entre un traité d'extradition et un arrangement en matière d'extradition. | UN | هناك فرق بين معاهدة لتسليم المجرمين وترتيب لتسليم المجرمين. |
Bien que j'apprécie, il y a une différence entre être demandé et être nécessaire. | Open Subtitles | بقدر ما أقدر ذلك، هناك فرق بين كونها مطلوبة وضرورة. |
il y a une différence entre saluer un ami et suivre une célébrité dans les toilettes. | Open Subtitles | شيلدون، هناك فرق بين تحية صديق وبعد المشاهير إلى الحمام. |
il y a une différence entre sous-estimer quelqu'un et vouloir l'empêcher d'être blessé. | Open Subtitles | هناك فرق بين تقليل من قدر شخصاً ما وعدم الرغبة في إذائهم |
Quand elles sont coupées. C'est différent. | Open Subtitles | قلت أنّي لا أحب الزهور المقطوفة، هناك فرق. |
C'est différent de savoir et d'entendre les détails | Open Subtitles | هناك فرق بين معرفة الحقائق والإستماع إلى التفاصيل. |
- C'est différent, moi, c'était une histoire d'un soir. | Open Subtitles | بربك انت نمت مع إمرأة أخرى هناك فرق ان تكون مع شخص لليلة واحده |
Là aussi, il existe une distinction manifeste entre l'usage de la force motivée par la nécessité de protéger un enfant ou d'autres personnes et l'usage de la force à des fins punitives. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً هناك فرق واضح بين استخدام القوة بداعي حماية الطفل أو الآخرين واستخدام القوة بهدف العقاب. |
La différence entre une jeunesse à risque et une jeune personne avec la vie devant elle est le souci et l'attention. | Open Subtitles | هناك فرق بين شباب معرضون للخطر وشباب ما تزال الحياة امامهم هي الرعايه والاهتمام |
Comme les travaux pénibles sont mieux rémunérés, il existe une différence entre les salaires des femmes et ceux des hommes. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
Être bouleversée, Ce n'est pas pareil qu'avoir peur. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون مستياء وأن تكون خائف |
D'une manière générale, l'écart de revenu entre les pays industrialisés et les pays en développement, alors déjà très large, a continué de se creuser depuis 1960. | UN | وعلى العموم، كان هناك فرق شاسع أصلا في الدخل بين الاقتصادات الصناعية والبلدان النامية في عام 1960 ولم تنفك الفجوة تتسع منذ ذلك الحين. |
Il n'y a aucune différence entre le terrorisme palestinien et le terrorisme international, tout comme il n'y a aucune différence entre le Hamas et Al-Qaida. | UN | وليس هناك فرق بين الإرهاب الفلسطيني والإرهاب الدولي، مثلما لا يوجد فرق بين حماس والقاعدة. |
C'est pas la même chose, crétin, ce sont des asperges, pas du céleri. | Open Subtitles | هناك فرق يا غبي واسمها الهليون وليس الكرفس |
une distinction est à faire entre la campagne mondiale d'information rentrant dans le cadre de la préparation de la Conférence mondiale et celle devant être conçue comme stratégie à moyen et long terme pour combattre les causes de toutes formes de discrimination. | UN | هناك فرق ينبغي توضيحه بين الحملة الإعلامية العالمية المندرجة في إطار التحضير للمؤتمر العالمي والحملة التي ينبغي إعدادها بوصفها استراتيجية في الأجلين المتوسط والطويل لمكافحة أسباب جميع أشكال التمييز. |
Le Président (parle en anglais) : il y a une distinction. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هناك فرق. |
En outre, il y avait une différence entre la participation passive et la participation active. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هناك فرق بين المشاركة السلبية والمشاركة النشيطة. |