S'ils ne sont pas là, avant de débarquer, nous exécuterons tous les otages, sans exception. | Open Subtitles | لو لم يكونوا هناك قبل مغادرة الطائرة سنعدم جميع الرهائن دون استثناء |
Sort juste de là avant que le compte à rebours commence dans approximativement 15 minutes, | Open Subtitles | عليك الخروج من هناك قبل أن يبدأ العد التنازلي في غضون حوالي 15 دقيقة، |
Nous devons être de là avant que cela arrive. | Open Subtitles | حصلنا على أن الخروج من هناك قبل أن يحدث ذلك. |
J'ai quelques questions sur tes activités là-bas avant que j'arrive. | Open Subtitles | أحتاج أن أسألك قليلا عن فترة عملك هناك قبل وصولي |
Si on peut arriver ici avant eux, on pourra les intercepter. | Open Subtitles | إن وصلنا إلى هناك قبل وصولهم فسنتمكن من مقاطعتهم |
Vous avez dit que nous serions presque là il y a trois heures. | Open Subtitles | لقد فشلنا قلت بأنّنا تقريبا سنكون هناك قبل ثلاث ساعات مضت |
Elle était là juste avant le vol... inquiétante et menaçante ? | Open Subtitles | كانت هناك ..قبل لحظات من السرقة و بدت كتهديد؟ |
Je lui ai dit de te faire sortir de là avant que Ben te trouve. | Open Subtitles | لقد أخبرتها بأن تخرجكِ من هناك قبل أن يعثر عليكِ بن |
Je voulais juste pour regarder le film et sortir de là avant qu'il ne soit gênant. | Open Subtitles | أردت فقط مشاهدة الفلم والخروج من هناك قبل أن يصبح الوضع محرجًا. |
Tu dois sortir de là avant qu'il revienne et glisser sa vraie identité. | Open Subtitles | عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ. |
Les enfants plongeaient de là, avant aujourd'hui. | Open Subtitles | أطفال الغطس قبالة هناك قبل اليوم. القهقهة نعم؟ |
On pense qu'il est important, on doit le sortir de là avant qu'il ne se blesse. | Open Subtitles | نخال أنها على درجة من الأهمية لذا يجب أن نخرجها من هناك قبل أن تؤذي نفسها |
Regarde ! Je ne peux pas savoir si cette marque était ou n'était pas là avant ce soir. | Open Subtitles | لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة |
En tout cas, le sang était là avant le sable. | Open Subtitles | حَسناً، شيء واحد بالتأكيد: وَصلَ الدمُّ إلى هناك قبل الرملِ. |
Je devais la sortir de là avant qu'elle devienne folle. | Open Subtitles | كان عليّ أخراجها من هناك قبل أن تصبح مجنونة. |
Sortons ce truc de là avant qu'il ne fasse plus de dégâts. | Open Subtitles | فلنخرج ذلك الشيء من هناك قبل ان يتسبب بمزيد من الضرر |
Hey, tu seras de retour là-bas avant même de t'en rendre compte. | Open Subtitles | سترجعين الى هناك قبل ان تعرفي ذلك اصلا.. لاتقلقي |
Je veux arriver là-bas avant que tous les beaux mecs soient pris. | Open Subtitles | أريد الوصول هناك قبل أن تأخذ كلّ الرجال اللطفاء |
Sors Henry d'ici avant qu'ils commencent l'inondation, ou... | Open Subtitles | كلير ، يجب أن تخرج هنري من هناك قبل أن يبدأوا الفيضان ...أو |
Elle a dit que le pentagramme et les bougies n'étaient pas là il y a un mois. | Open Subtitles | حسنا , قالت ان نجمة خماسية والشموع لم تكن هناك قبل بضعة أشهر. |
Oh, nous l'attaquerons exactement là, juste avant la limite de la Virginie. | Open Subtitles | سنقوم بنهبه هناك قبل حدود ولاية "فيرجينيا" تمامًا طريق ذا مسارٍ واحد |
Avez-vous pu sentir notre présence dehors avant de vous réveiller ? | Open Subtitles | هل يمكنك الشعور بأننا كنا هناك قبل أن استيقظت؟ |
Peut-être puis-je y être avant qu'elle ne réalise que je me suis échappé. | Open Subtitles | ربما يمكنني الوصول إلى هناك قبل أن تدرك أني قد هربت |
Il y a environ un mois, ces personnes ont été expulsées et ont dû quitter la région, alors qu'elles y vivaient déjà avant 1967. | UN | ومنذ شهر تقريبا، تم ترحيل هؤلاء الناس، وأجبروا على الرحيل، رغم أنهم كانوا يعيشون هناك قبل عام ١٩٦٧. |