ويكيبيديا

    "هناك نوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il y a une sorte
        
    • y a un
        
    • Une face
        
    • certaine
        
    Il y a une sorte de chahut chez Mandy Pitt. Open Subtitles هناك نوع من الشجار عند منزل ماندي بليت
    Il y a de la romance, de l'action, Il y a une sorte de bataille entre le bien et le mal. Open Subtitles هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر
    Maintenant si vous croyez à ma théorie, ça veut dire qu'Il y a une sorte de conscience collective derrière tout ça, un genre de meuble d'archivage géant rempli de toutes les pensées des gens qui n'ont jamais vécu, mais on passé leur temps à flotter Open Subtitles الآن إذا كنت مقتنعا بنظريتي هذا يعني أن هناك نوع من الوعي الجماعي خزنة عملاقة مليئة بكل الأفكار التي تخص الجميع
    Ecoute, Sally, il y a un genre très spécifique de personnes qui est soulagé quand la mort arrive enfin. Open Subtitles اسمعي , سالي , هناك نوع معين من الأشخاص الذين يجدون الراحة عندما يأتيهم الموت
    Une face cachée et Une face encore plus cachée. Open Subtitles هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله
    Il y avait une certaine... intimité artificielle entre vous ? Open Subtitles هل كان هناك نوع من الألفة المصطنعة بينكما؟
    Il y a une sorte d'huile ou de graisse sur sa chemise. Open Subtitles هناك نوع من الزيت أو الشحوم على خلف قميص الضحيّة.
    Il y a une sorte d'obus qui vient crescendo comme un train express mais plus rapidement. Open Subtitles هناك نوع واحد من القنابل التي تأتي مع تزايد الصوت مثل القطار السريع , أسرع فقط
    Il y a une sorte de substance noire adhérant à la paume gauche, mais pas de brûlures. Open Subtitles هناك نوع من المادة السوداء ملتصقبالكفاليسار، لكن ليس حرق.
    J'adore la relation entre House et Wilson, parce qu'Il y a une sorte de respect mutuel et honnêtement Open Subtitles أحب علاقة هاوس و ويلسون لأن هناك نوع من الاحترام المتبادل و صراحة
    Il y a une sorte de film visqueux sur l'humérus et l'omoplate. Open Subtitles هناك نوع من اللزوجة على عظم العضد ولوح الكتف
    Nous pensons qu'Il y a une sorte de communication électrochimique entre les racines des arbres. Open Subtitles ما نعتقد أنّنا نعرفه , أنّ هناك نوع من الاتصالات الكهروكيميائية
    Lily... au fin fond de la forêt tropicale amazonienne Il y a une sorte d'arbre qui pousse uniquement autour un arbre déjà existant. Open Subtitles ليلي ، هناك نوع من الأشجار الأمازونية لاينمو إلا بنمو شجرة حوله
    Je crois qu'aujourd'hui, malgré les contacts que les uns et les autres ont pu avoir à Paris, avec tous les présidentiables possibles, je crois qu'Il y a une sorte d'inquiétude sur ce qui pourrait être une espèce de pouvoir unique ici en Nouvelle-Calédonie. UN وأعتقد اليوم أنه على الرغم من الاتصالات التي قام بها البعض في باريس، مع جميع المرشحين المحتملين للرئاسة، هناك نوع من القلق بشأن ما يمكن أن يصبح نوعا من السلطة الفريدة في نوعها في كاليدونيا الجديدة.
    Il y a une sorte d'épidémie de clients difficiles dans le coin ? Open Subtitles هل هناك نوع من وباء الزبائن العنيدين؟
    Il y a une sorte de silicate dans l'atmosphère. Open Subtitles هناك نوع ما من السيلكات بالغلاف الجوي
    Il y a une sorte de système électrique dedans. Open Subtitles هناك نوع من الكهرباء ملتف بداخله
    Il y a une sorte de lumières d'urgence clignotantes. Open Subtitles هناك نوع ما بعض اضواء الطوارىء اللامعة
    Il y a un machin-laser infranchissable. Open Subtitles ولكن هناك نوع من شيء الطاقة الليزر التي لا أستطيع الحصول من خلال. حسنا.
    Il y a un objet ou un appareil qui pourrait interférer tous ces signaux ? Open Subtitles هل هناك نوع ما من الأشياء أو الأجهزة التي يمكنها أن تتداخل مع كل هذه الإشارات؟
    Une face cachée et Une face encore plus cachée. Open Subtitles هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله
    Une face cachée et Une face encore plus cachée. Open Subtitles هناك نوع أسفل السطح مباشرة، وبعد ذلك هناك ذلك النوع أسفله
    Et si je vous disais qu'on éprouve une certaine libération, non dans la maîtrise ou le contrôle, mais dans l'abandon ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هناك نوع من الإعتاق.. ليس بالسيطرة أو التحكم في النفس بل بالخضوع ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد