ويكيبيديا

    "هنا بسبب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ici pour
        
    • là pour
        
    • là à cause de
        
    • ici à cause de
        
    • ici parce que
        
    • là parce que
        
    • ici car
        
    • ici à cause d'
        
    • ici par
        
    • venez pour
        
    • ici grâce à
        
    • ici parce qu'
        
    • ici à cause du
        
    • là car
        
    Je ne suis pas venu ici pour finir en taule à cause d'un plan foireux imaginé par le fils du proviseur. Open Subtitles اسمعي، لم أترك مدرستي القديمة للتعرض للاعتقال هنا بسبب خطة سخيفة وغير قانونية ابتدعها ابن مدير المدرسة.
    J'espère que vous êtes là pour une angine de poitrine. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Je suis là à cause de l'arme utilisée à la fête. Open Subtitles أنا هنا بسبب السلاح الذي أستخدم في الحفلة
    Je suis venue ici à cause de quelque chose que vous avez dit sur faire le bon choix sur le moment. Open Subtitles جئت إلى هنا بسبب شيء قلته عن القيام بالعمل الصحيح في اللحظة الحالية
    Papa, on est tous les deux ici parce que j'ai fait des trucs stupides dans le passé, donc tu peux être honnête à propos des tiens. Open Subtitles أبي، كلانا هنا بسبب شيء سخيف اقترفته في الماضي لذا بإمكانك أن تكون صادقا بشأن أفعالكَ
    Vous êtes là parce que vous avez peur d'un petit baseball ? Open Subtitles إذن ، أنتم يافتيان هنا بسبب أنكم تخافون من كرة البيسبول الصغيرة؟
    Vous êtes ici pour votre ingéniosité, votre-votre amour pour les reptiles, votre disponibilité... Open Subtitles أنتم هنا بسبب براعتكم وحبكم للزواحف وتوافركم لكن الأهم
    Vous vous réunirez deux fois par semaine et vous êtes ici pour votre énergie, votre jeunesse, ou votre âge mental, et vous allez trouver comment sauver cette fusion. Open Subtitles ستجتمعون مرتين بالاسبوع و انتم هنا بسبب طاقتكم و شبابكم , وبعض منكم بسبب عمرهم العقلي
    Tu sais toute la chose, je suis ici pour un meurtre que je n'ai pas commis. Open Subtitles تعلم كل شيء أنا هنا بسبب جريمة لم أرتكبها
    Vous n'êtes pas là pour votre blog, Matthew. Open Subtitles نحن لم تجلب لك هنا بسبب بلوق الخاص بك، ماثيو.
    Tu es là pour l'offre. Pour que tu nous laisses nous abriter sous ton parapluie. Open Subtitles أتخيّل أنك هنا بسبب عرضّك بأن تحمينا تحت شمسيّتك؟
    Qu'ils soient là pour avoir dealé ou tué, ils ont tous un point commun. Open Subtitles إنهم هنا بسبب بيع المٌخدرات او القتل لديهم شئ مُشترك
    Attendez, je croyais qu'on était tous là à cause de la prophétie d'une vache rousse miraculeuse. Open Subtitles مهلاً، ظننت أنكم هنا بسبب نبؤة معجزة البقرة الحمراء
    On est là à cause de lui. Open Subtitles نحن جميعا هنا بسبب هذا الوغد ,لقد انقلب ضدنا
    Et je ne veux pas te décevoir, mademoiselle, mais je ne suis pas ici à cause de mon "supposé béguin pour toi, basé sur mes actions qui t'ont laissé penser que tu me plaisais." Open Subtitles وأنا لا أقصد أن أفجر حماسك , سيدتي لكني لست هنا بسبب إعجاب بك
    Il n'est pas ici à cause de ce que j'ai fait. Open Subtitles و سأقاضيك و اجعلك تدفعين الثمن هو ليس هنا بسبب ما فعلته انا
    Papa, on est tous les deux ici parce que j'ai fait des trucs stupides dans le passé, donc tu peux être honnête à propos des tiens. Open Subtitles أبي، كلانا هنا بسبب شيء سخيف اقترفته في الماضي لذا بإمكانك أن تكون صادقا بشأن أفعالكَ
    Vous êtes tous les quatre ici parce que vos suspicions depuis ces dernières semaines sont exactes. Open Subtitles أنتم الأربعة هنا بسبب أن شكوككم في الأسابيع القليلة الماضية كانت صحيحة
    C'est pour ça qu'il est là parce que le travail qu'on a fait l'a poussé à sortir de l'ombre. Open Subtitles لهذا هو هنا بسبب العمل الذي قمنا به أجبره للخروج من الظلال
    Vous êtes ici car vos peurs affectent votre travail, et vous essayez de trouver un moment ou j'ai échoué pour vous défouler contre moi. Open Subtitles انظر افهم ذلك حسناً؟ انت هنا بسبب ان مخاوفك تؤثر على عملك والأن انت تحاول ان تجد وقتاً فشلت فيه في عملي
    Je ne veut pas être impoli, mais tu es ici à cause d'un sort, et j'ai besoin de briser le sort. Open Subtitles أنا لا أقصد أن اكون وقحا ولكنكم هنا بسبب تعويذة، وأنا بحاجة لكسر التعويذة
    Vous n'êtes pas ici par bonté de cœur, mais parce qu'on a assez sur vous pour vous emprisonner dix ans. Open Subtitles انت لست هنا بسبب العطف الخارج من قلبك سيد دونفان انت هنا بسبب انك اخذت بما فيه الكفاية
    Vous venez pour ce qui est arrivé dans l'église ? Open Subtitles هل أنت هنا بسبب ما حدث في الكنيسة ؟
    Crois-tu être ici grâce à tes compétences ? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك وصلت إلى هنا بسبب قدراتك ؟
    Attendez, nous sommes ici parce qu'un Gazorpien est né sur Terre. Open Subtitles مهلا. إننا هنا بسبب ولادة ذكر غازوربيان على كوكبنا
    Bien sûr. Et, tu sais, le salaire sera beaucoup mieux ici à cause du temps que nous avons servi. Open Subtitles والراتب سيكون أفضل هنا بسبب الوقت الذي عملت فيه.
    J'ai dû le garder là car... il n'est pas bien. Open Subtitles كان علي الحفاظ عليه هنا بسبب ليس بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد