Est-ce que je peux laisser ma plante ici pendant que je monte mes bagages ? | Open Subtitles | هل من الممكن ان اترك نباتى هنا بينما اخذ اشيائى الى اعلى |
Je devrais rester ici pendant que tu pars avec un autre en lune de miel? | Open Subtitles | هل تريدين مني حقًا الجلوس هنا بينما تستجمين مع شخص آخر؟ في شهر عسل؟ |
Tu te demandes probablement pourquoi je suis ici alors que je pourrais être à la maison, à lire un livre. | Open Subtitles | إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب |
Je ne vais pas rester là pendant que Willow incinère ceux que je suis censée protéger. | Open Subtitles | أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه |
Je ne peux pas rester ici pendant qu'ils sont tous partis se battre pour moi. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا بينما يذهب الجميع للقتال من أجلي. |
J'ai l'intention de me faire tailler beaucoup de pipes dans ma vie... et j'espère que tu seras là quand ça arrivera. | Open Subtitles | حسنآ, لقد كنت أخطط للحصول ..على جنس فموي كثيرآ و أود لو تبقين هنا بينما أحصل عليهم |
Pourquoi sommes-nous ici, quand dehors, nos amis et voisins périssent ? | Open Subtitles | لماذا نحنُ هنا... بينما أصدقائنا وجيراننا في الخارج يموتون؟ |
Mais je ne peux pas rester tranquillement ici tandis que quelqu'un se lève | Open Subtitles | لكن لا يمكنني ان ابقى صامته هنا بينما هناك شخص بالخارج |
Je ne peux pas rester ici pendant que ton père essaye de m'humilier. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا بينما والدك يخرج عن طريقه من اجل اذلالي |
On place la plaque photographique ici pendant que la partie blessée du patient est placée au-dessus. | Open Subtitles | أحدهم يضع رقاقة فوتوغرافية هنا بينما الطرف المصاب للمريض يوضع فوقها |
Bien. Eh bien, s'il vous plaît rester ici pendant que je regarde autour. Bien? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, أبقي هنا بينما ألقي نظرة على المكان؟ |
C'est mieux que vous restiez ici pendant que je travaille. | Open Subtitles | هذا أفضل لكم أن تبقوا هنا بينما أجني ما بوسعي من مال هناك |
Et je suis enfermé ici pendant que tout le monde est là-bas à travailler dur pour la retrouver. | Open Subtitles | لا، وأنا محتجزة هنا بينما يعمل الجميع بجدّ للعثور عليها |
Rien de spécial c'est ça qui vous retient ici alors que vous pourriez être à Prague avec votre charmante épouse ? | Open Subtitles | لا شيء خاص الذى يبقيك هنا بينما تستطيع ان تكون فى برغا مع زوجتك المحبوبة؟ |
Pourquoi tu voudrais m'amener ici alors que j'ai failli te tirer dessus? | Open Subtitles | لماذا جلبتني ألى هنا بينما كنت على وشك ان اطلق النار عليك ؟ |
Restez là pendant que j'endigue les dommages avec la presse. | Open Subtitles | إبقوا هنا بينما أحاول السيطرة على أكبر قدر من الضرر مع الصحافة |
Attendez. Vous allez nous laisser là pendant que vous appellerez la cavalerie? | Open Subtitles | إنتظار، هو هل يتركنا هنا بينما يبحث عن الفروسية؟ |
On va juste s'asseoir ici pendant qu'ils font leur expérience ? | Open Subtitles | حسناً، هل سنبقى هنا بينما يقومون بالتجربة؟ |
Je l'ignore, mais je veux juste être là quand tu lui demanderas. | Open Subtitles | لا اعرف لأني اتمنى أن أكون هنا بينما تسـأله معه |
Et pourquoi... Pourquoi je me retrouve ici quand les autres y sont restés ? | Open Subtitles | ولمَ انتهى بي المطاف عائداً هنا بينما لم يعد كل أولئك الرفاق؟ |
Tu vas me garder attaché ici tandis que mes amis risquent leurs vies en tentant de voler ce truc ? | Open Subtitles | أستبقينني مقيداً هنا بينما أصدقائي يخاطرون بحياتهم لسرقة ذلك الشيئ ؟ |
Ouais, c'est ma maison. On reste ici en attendant la rénovation du manoir. | Open Subtitles | حسناًَ , هذا هو منزلي نحن نقيم هنا بينما نجدد القصر |
Tire Alex d'ici tant qu'il est encore temps. | Open Subtitles | احصل على اليكس من هنا بينما لا يزال هناك متسع من الوقت. |
Je ne veux pas te voir dépérir ici alors qu'il y a plein de choses à faire dehors. | Open Subtitles | لا أريد أن أشاهدك تضيع نفسك هنا بينما هنالك الكثير لتفعله في الخارج |