"هنا بينما" - Translation from Arabic to French

    • ici pendant que
        
    • ici alors que
        
    • là pendant que
        
    • ici pendant qu'
        
    • là quand
        
    • ici quand
        
    • ici tandis que
        
    • ici en
        
    • ici tant qu'
        
    • ici alors qu'
        
    Est-ce que je peux laisser ma plante ici pendant que je monte mes bagages ? Open Subtitles هل من الممكن ان اترك نباتى هنا بينما اخذ اشيائى الى اعلى
    Je devrais rester ici pendant que tu pars avec un autre en lune de miel? Open Subtitles هل تريدين مني حقًا الجلوس هنا بينما تستجمين مع شخص آخر؟ في شهر عسل؟
    Tu te demandes probablement pourquoi je suis ici alors que je pourrais être à la maison, à lire un livre. Open Subtitles إنك غالبًا تتساءل عن سبب وجودي هنا بينما بوسعي المكوث بالمنزل وقراءة كتاب
    Je ne vais pas rester là pendant que Willow incinère ceux que je suis censée protéger. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه
    Je ne peux pas rester ici pendant qu'ils sont tous partis se battre pour moi. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا بينما يذهب الجميع للقتال من أجلي.
    J'ai l'intention de me faire tailler beaucoup de pipes dans ma vie... et j'espère que tu seras là quand ça arrivera. Open Subtitles حسنآ, لقد كنت أخطط للحصول ..على جنس فموي كثيرآ و أود لو تبقين هنا بينما أحصل عليهم
    Pourquoi sommes-nous ici, quand dehors, nos amis et voisins périssent ? Open Subtitles لماذا نحنُ هنا... بينما أصدقائنا وجيراننا في الخارج يموتون؟
    Mais je ne peux pas rester tranquillement ici tandis que quelqu'un se lève Open Subtitles لكن لا يمكنني ان ابقى صامته هنا بينما هناك شخص بالخارج
    Je ne peux pas rester ici pendant que ton père essaye de m'humilier. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا بينما والدك يخرج عن طريقه من اجل اذلالي
    On place la plaque photographique ici pendant que la partie blessée du patient est placée au-dessus. Open Subtitles أحدهم يضع رقاقة فوتوغرافية هنا بينما الطرف المصاب للمريض يوضع فوقها
    Bien. Eh bien, s'il vous plaît rester ici pendant que je regarde autour. Bien? Open Subtitles حسناً, حسناً, أبقي هنا بينما ألقي نظرة على المكان؟
    C'est mieux que vous restiez ici pendant que je travaille. Open Subtitles هذا أفضل لكم أن تبقوا هنا بينما أجني ما بوسعي من مال هناك
    Et je suis enfermé ici pendant que tout le monde est là-bas à travailler dur pour la retrouver. Open Subtitles لا، وأنا محتجزة هنا بينما يعمل الجميع بجدّ للعثور عليها
    Rien de spécial c'est ça qui vous retient ici alors que vous pourriez être à Prague avec votre charmante épouse ? Open Subtitles لا شيء خاص الذى يبقيك هنا بينما تستطيع ان تكون فى برغا مع زوجتك المحبوبة؟
    Pourquoi tu voudrais m'amener ici alors que j'ai failli te tirer dessus? Open Subtitles لماذا جلبتني ألى هنا بينما كنت على وشك ان اطلق النار عليك ؟
    Restez là pendant que j'endigue les dommages avec la presse. Open Subtitles إبقوا هنا بينما أحاول السيطرة على أكبر قدر من الضرر مع الصحافة
    Attendez. Vous allez nous laisser là pendant que vous appellerez la cavalerie? Open Subtitles إنتظار، هو هل يتركنا هنا بينما يبحث عن الفروسية؟
    On va juste s'asseoir ici pendant qu'ils font leur expérience ? Open Subtitles حسناً، هل سنبقى هنا بينما يقومون بالتجربة؟
    Je l'ignore, mais je veux juste être là quand tu lui demanderas. Open Subtitles لا اعرف لأني اتمنى أن أكون هنا بينما تسـأله معه
    Et pourquoi... Pourquoi je me retrouve ici quand les autres y sont restés ? Open Subtitles ولمَ انتهى بي المطاف عائداً هنا بينما لم يعد كل أولئك الرفاق؟
    Tu vas me garder attaché ici tandis que mes amis risquent leurs vies en tentant de voler ce truc ? Open Subtitles أستبقينني مقيداً هنا بينما أصدقائي يخاطرون بحياتهم لسرقة ذلك الشيئ ؟
    Ouais, c'est ma maison. On reste ici en attendant la rénovation du manoir. Open Subtitles حسناًَ , هذا هو منزلي نحن نقيم هنا بينما نجدد القصر
    Tire Alex d'ici tant qu'il est encore temps. Open Subtitles احصل على اليكس من هنا بينما لا يزال هناك متسع من الوقت.
    Je ne veux pas te voir dépérir ici alors qu'il y a plein de choses à faire dehors. Open Subtitles لا أريد أن أشاهدك تضيع نفسك هنا بينما هنالك الكثير لتفعله في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more