M. Hodge a pu prendre contact avec le représentant consulaire de son pays et a accès à un avocat. | UN | كما أن السيد هودج تمكّن من التواصل مع الممثل القنصلي لبلده ومن الاتصال بمستشار قانوني. |
De nombreux journalistes et cameramen étaient présents au moment de l'arrestation de M. Hodge. | UN | وشهد عديد الصحافيين والمصورين لحظة اعتقال السيد هودج. |
M. Hodge ne pouvait pas tester sa glycémie et est tombé malade, ce qui a eu des incidences sur son état physique et mental pendant les jours suivants. | UN | وقد أثر هذا الأمر خلال الأيام التالية على حالة السيد هودج الجسدية والمعنوية. |
M. Hodge ayant refusé de plaider coupable de ces chefs, le tribunal a donc ouvert en son nom une procédure de plaider non coupable. | UN | ولم يردّ السيد هودج على التهم الموجهة إليه فتولت المحكمة الدفع بالبراءة بالنيابة عنه. |
M. Hodge est déjà détenu depuis vingt-cinq mois. | UN | ولدى صدور الحكم كان السيد هودج قد أمضى 25 شهراً رهن الاعتقال. |
Ils n'ont pas été en mesure de reconnaître en M. Hodge la personne contre laquelle ils portaient plainte. | UN | ولم يتمكنوا من التعرف على السيد هودج بوصفه الشخص الذي رفعوا الدعاوى ضده. |
Ils ont déclaré qu'ils avaient été payés pour porter plainte contre M. Hodge. | UN | وقد اعترف الأطفال الخمسة بأنهم حصلوا على أموال لقاء رفع دعوى على السيد هودج. |
Chaque fois que M. Hodge a signalé qu'il avait été victime d'un vol ou d'autres infractions dans la prison, il a été puni par les autorités comme fauteur de troubles. | UN | وفي كل مرة يبلغ السيد هودج عن تعرضه للسرقة أو غيرها من الاعتداءات داخل السجن، تعاقبه السلطات بحجة أنه يثير المشاكل. |
La source allègue que les cinq mineurs ont déclaré avoir reçu de l'argent en contrepartie des plaintes qu'ils avaient déposées contre le docteur Hodge. | UN | ويدعي المصدر أن القصّر الخمسة قالوا إنهم حصلوا على أموال لتقديم شكاوى ضد الدكتور هودج. |
En outre, aucun des mineurs n'a été capable d'identifier le docteur Hodge. | UN | وفضلاً عن ذلك لم يستطع أيّ منهم التعرف على الدكتور ماركوس هودج. |
Mme Hodge a allégué qu'elle était discriminée par rapport aux couples mariés qui se sont séparés, lesquels reçoivent une pension de survivant au décès du conjoint. | UN | وادّعت السيدة هودج أنها تعرضت للتمييز مقارنة بالأزواج المنفصلين الذين يحصلون على معاش الباقي على قيد الحياة في حال وفاة أحد الزوجين. |
289. Comme pièce justificative, Franklin Hodge a fourni une déclaration signée de l'employé qui décrit les circonstances de sa détention en Iraq. | UN | 289- قدمت شركة فرانكلين هودج أدلة تتمثل في إفادة موقعة من قبل الموظف يصف فيها ظروف احتجازه في العراق. |
Cinq mois plus tard, le cotisant est décédé, et le RPC a rejeté la demande de pension présentée par Mme Hodge. | UN | وبعد خمسة أشهر، توفى المشترك في الخطة، ورفضت خطة المعاشات التقاعدية في كندا طلب لسيدة هودج الحصول على معاش تقاعدي. |
Clary a besoin de nous, Hodge. L'Enclave est à sa recherche. | Open Subtitles | كلاري بحاجة لنا، هودج , المجلس يبحث عنها |
Hodge n'était pas le seul ex-membre du Cercle ici. | Open Subtitles | هودج , لم يكن العضو الوحيد السابق من الدائرة هنا |
Chaque seconde que nous gaspillons ici, Hodge se rapproche de Valentine. | Open Subtitles | كل ثانية تضيعهنا هودج يكون أقرب إلى فلانتين |
Alaric, nous avons Hodge. Appelle le reste de la meute. | Open Subtitles | ألاريك، لقد نلنا من هودج اتصل بالزمرة ودعها ترتاح |
Mec, en route pour la fête... je te le dis Hodge... | Open Subtitles | يارجل,نحن نحتاج ان نلهو قليلا انا أقول لك يا هودج |
Eh bien, si j'avais été la vieille Mme Hodge, tu l'aurais jeté dehors ? | Open Subtitles | حسنا , وماذا لو كانت السيدة هودج العجوز هي من حشرتها في هذه الماسورة ؟ |
Oui, Orson Hodge savait que Bree était la femme parfaite pour lui. | Open Subtitles | نعم أوررسون هودج كان يعرف ان بري هي المرأة المثالية له |
Ouais, il croit possible qu'Hodges ait été piégé, alors j'ai déniché un de ses collègues. | Open Subtitles | "أجل، هو يعتقد أنه ربما يسجن "هودج لذلك بحثت عنه بين زملاءه العمال |