ويكيبيديا

    "هويته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son identité
        
    • identifier
        
    • d'identité
        
    • identifié
        
    • l'identité
        
    • identification
        
    • leur identité
        
    • qui il est
        
    • 'identité de
        
    • qui c'est
        
    • identifie
        
    • sa propre identité
        
    • carte
        
    • anonymat
        
    • ses papiers
        
    La préservation du patrimoine culturel d'un peuple contribue au maintien de son identité culturelle. UN ويساهم الحفاظ على التراث الثقافي لشعب من الشعوب في المحافظة على هويته الثقافية.
    Affirme que chaque individu a droit à son identité génétique propre et que le clonage humain est et doit rester interdit; UN يؤكد أن لكل فرد الحق في هويته الوراثية المتميزة وأن استنساخ البشر محظور ويجب أن يظل محظورا؛
    Affirme que chaque individu a droit à son identité génétique propre et que le clonage humain est et doit rester interdit; UN يؤكد أن لكل فرد الحق في هويته الوراثية المتميزة وأن استنساخ البشر محظور ويجب أن يظل محظورا،
    Je ne peux pas l'identifier, car personne n'a vu son visage. Open Subtitles لا يمكنني تحديد هويته لأن أحدا لم يرى وجهه
    N’ayant pas sa carte d’identité sur lui, il aurait suggéré que les policiers l’accompagne chez lui. UN ولما كان لا يحمل بطاقة هويته اقترح على الشرطيين أن يصحباه إلى منزله.
    Le Gouvernement désignera un responsable, normalement identifié par sa fonction, qui sera chargé des contacts concernant la vérification et le contrôle. UN وتعين الحكومة شخصا، تُحدد هويته عادة من خلال وظيفته، يُشكل جهة اتصال مسؤولة في مسائل التحقق والمراقبة.
    Ça ne t'est pas venu à l'esprit de t'approcher et de demander l'identité ? Open Subtitles ألم يخطرُ في بالك أن تأتيه بهدوء و تطلب هويته ؟
    A cette époque, il y avait de nombreux soupçons envers Kiyoharu, mais le profilage ADN a prouvé son identité. Open Subtitles ،بذلك الوقت كان هنالك الكثيرُ من الشكوك حوله لكن الحمض النووي هو من أثبت هويته
    C'est le seul à ne pas tenir son identité secrète. Open Subtitles على نحو استثنائي، فإنه لا يبقي هويته سراً
    Bien, le scan des empreintes correspond à son identité de marine. Open Subtitles تماماً، حسناً، ماسح البصمات تطابق مع بطاقة هويته البحرية
    Vu qu'une telle position se révèle difficilement tenable pour un cachalot, l'innocente créature eut fort peu de temps pour assimiler son identité. Open Subtitles و منذ أن كان هذا ليس بمكاناً لحوت هذا المخلوق البرىء كان لديه وقت صغير جداً لقبول هويته
    Lorsque l'ONUSAL a reçu sa plainte, son identité a été tenue secrète à sa demande expresse, parce qu'il craignait de faire l'objet de représailles. UN وقررت البعثة، عندما تلقت شكواه، أن تتكتم على هويته بناء على رغبته التي أعرب عنها صراحة خشية تعرضه ﻷعمال انتقامية.
    L'UNIFEM devrait cependant conserver son identité et son rôle distinct et continuer d'oeuvrer pour l'égalité et la résolution des conflits, qui sont indispensables au développement durable. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للصندوق أن يحافظ على هويته ودوره المتميز في سياق عمله على تحقيق اﻹنصاف وحل المنازعات، اللذين يشكلان أمرين ضرورين للتنمية المستدامة.
    Il a souffert pendant des dizaines d'années de persécution, de discrimination, l'épuration ethnique et de refus de son identité nationale. UN شعب عانى من الاضطهاد والتمييز والتطهير العرقي وإنكار هويته الوطنية طوال عقود من الزمن.
    Il a pourtant conservé son identité culturelle et spirituelle, et ce, même s'il n'a pas encore obtenu sa souveraineté nationale. UN ومع ذلك تمكّن من الحفاظ على هويته الثقافية والروحية وإن لم يتمكن حتى الآن من تحقيق سيادته الوطنية.
    Les visites sont facilitées au maximum, la seule condition étant pour le visiteur de présenter un document prouvant son identité avant d'être admis à la visite. UN وتيسر لهم الزيارات إلى أقصى درجة، حيث يتمثل الشرط الوحيد في أن يبرز الزائر وثيقة تثبت هويته قبل السماح له بالزيارة.
    Il aurait ensuite été frappé au dos avec une grosse pierre par un agent qu'il a pu identifier. UN ثم تعرض للضرب بحجر كبير الحجم في مستوى الظهر على يد فرد تعرف على هويته.
    Deux agents de police de la circulation lui auraient impoliment demandé une pièce d’identité. UN ويبدو أن شرطيي مرور طلبا منه بطاقة هويته بطريقة غير مهذبة.
    Le Gouvernement désignera un responsable, normalement identifié par sa fonction, qui sera chargé des contacts concernant la vérification et le contrôle. UN وتعين الحكومة شخصا، تحدد هويته عادة من خلال وظيفته، يكون جهة الاتصال المسؤولة في مسائل التحقق والمراقبة.
    Droit de l'enfant à l'identité et à l'éducation UN حق الطفل في الحفاظ على هويته وفي التعليم
    Il faut prendre les mesures nécessaires pour accélérer la recherche des charniers, les exhumations et l'identification des restes humains retrouvés. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات لتسريع البحث عن المقابر الجماعية واستخراج ما بها من رفات ثم تحديد هويته.
    On a demandé à tous les détenus de décliner leur identité et d'indiquer l'endroit où ils cachaient les armes. UN وسئل كل منهم عن هويته والمكان الذي يخفي فيه اﻷسلحة.
    Il est probable que ces femmes ne savent pas à quoi le suspect ressemble, ce qui lui permet d'interagir avec elles sans révéler qui il est vraiment. Open Subtitles من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية
    Je ne dis pas qu'il est coupable de quoi que ce soit, mais ça serait intéressant de savoir qui c'est. Open Subtitles لا أقول أنه مُذنب، لكن معرفة هويته سيكون أمر هام.
    L'individu s'identifie par l'appartenance à son clan; celui—ci est sa principale source de protection et il ne peut survivre sans son aide. UN فالفرد تتحدد هويته بانتمائه إلى عشيرته؛ والعشيرة تلعب الدور الرئيسي في حمايته.
    Si le suspect se sent privé de sa propre identité, il pourrait essayer de faire paraitre ces hommes de la même façon. Open Subtitles إن كان الجاني يشعر أنه مُجرد من هويته الحقيقية قد يكون يحاول أن يظهر هؤلاء الرجال بنفس الطريقة
    Répondre à cette question demanderait des précisions, en conséquence, cela compromettrait l'anonymat de notre source. Open Subtitles .. ـ ونتيجة لذلك ، فقد نعرض مصدرنا الذي نخفي هويته للخطر
    Le soldat l'a frappé au visage avant de vérifier ses papiers d'identité. UN ولطمه الجندي على وجهه قبل التحقق من أوراق هويته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد