ويكيبيديا

    "هو أكثر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est plus
        
    • le plus
        
    • plus que
        
    • était plus
        
    • est la plus
        
    • sont plus
        
    • est encore plus
        
    • est fini
        
    • serait plus
        
    • beaucoup plus
        
    • faire davantage
        
    • est l
        
    • suffit
        
    • les plus
        
    • bien plus
        
    Il est plus rentable d'investir dans la prévention que d'attendre que la violence se produise. UN والاستثمار في الوقاية هو أكثر جدوى من حيث التكلفة من الانتظار إلى أن يرتكب العنف.
    Pour parvenir à cet objectif, rien n'est plus urgent que de sauvegarder le droit international humanitaire dans les territoires palestiniens occupés. UN ولتحقيق هذا الهدف ليس هناك ما هو أكثر إلحاحا من احترام القانون اﻹنساني الدولي في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Donc, nous allons simplement voir qui est plus efficace pour tuer. Open Subtitles لذلك دعنا نرى من هو أكثر فاعلية في القتل
    Le bunker est le lieu le plus sûr pour lui. Open Subtitles أقصد، المخبأ هنا هو أكثر الأماكن أمنًا له
    Pour nous, la réforme du Conseil de sécurité signifie plus que la simple addition de deux membres permanents ou plus, choisis parmi les pays industrialisés. UN فإصلاح هذا المجلس يعني في نظرنا ما هو أكثر من مجرد اضافة دولتين صناعيتين أو أكثر الى اﻷعضاء الدائمي العضوية.
    C'est vous qui avez dit que la personne à qui il l'a donnée était plus importante à ses yeux que la liberté conditionnelle. Open Subtitles أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط
    La violence contre les femmes est la plus intolérable violation des droits de l'homme dans ce monde. UN إن العنف ضد المرأة هو أكثر انتهاكات حقوق الإنسان، التي لا يمكن احتمالها، المرتكبة في هذا العالم.
    Ce pont est plus que de l'acier et du béton. Open Subtitles هذا الجسر هو أكثر من كونه فولاذ وخرسانة.
    Parfois, un assassin solitaire est plus efficace que dix bataillons. Oui... Open Subtitles أحيانا قاتل وحيد هو أكثر فعالية من عشر كتائب
    C'est plus important que de materner le monstre de Frankenstein. Open Subtitles هذا هو أكثر أهمية من الوحش فرانكنشتاين التمريض.
    Ce n'est plus du hasard, c'est une tendance. On a percé. Open Subtitles وهذا هو أكثر من مجرد صدفة، وهذا هو الاتجاه.
    C'est plus intriguant, mais le rêveur ne le supporte pas. Open Subtitles وهذا هو أكثر بكثير للفضول لكن الحالم ينهار
    Écoute, ça fait un moment que tu n'as pas été en mission, mais je crois que c'est plus que seulement l'index qui te démange. Open Subtitles انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا
    Appréhender l'ennemi, c'est ce dans quoi il est le plus mauvais. Open Subtitles تعديل نفسه على الآخرين هو أكثر شيء ينفر منه
    M. Yang est le tueur le plus célèbre de la ville. Open Subtitles السيد يانغ هو أكثر قاتل مطلوب شهدته هذه المدينة
    Qu'est-ce que les invités aiment le plus dans les mariages ? Open Subtitles ما هو أكثر شيء يستمتع به الضيوف في العرس؟
    Nous considérons que la paix est bien plus que l'absence de guerre. UN وبالنسبة لنا يعني السلام ما هو أكثر بكثير من انعدام الحرب.
    Leurs besoins devaient être examinés dans les instances appropriées, dont aucune n'était plus légitime que le Groupe de travail intergouvernemental d'experts. UN ويجب مناقشة هذه الاحتياجات في المحافل الملائمة وليس هناك ما هو أكثر شرعية من فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    Sa toxicité aiguë est la plus élevée de tous les produits chimiques agricoles actuellement en usage en Jamaïque et aux États-Unis. UN والألديكارب هو أكثر المواد الكيميائية المستعملة حالياً في كل من جامايكا والولايات المتحدة الأمريكية سمية.
    Nous sommes convaincus que les facteurs qui nous unissent sont plus nombreux que ceux qui nous séparent. Nous partageons des valeurs fondamentales et nous devons donc abattre le mur de haine et d'incompréhension. UN ونؤكد هنا على قناعتنا بأن ما يجمعنا هو أكثر مما يفرقنا، فنحن نحمل قيما مشتركة ولهذا يجب هدم جدار سوء الفهم والكراهية.
    Et elle est encore plus belle si on n'est pas seul. Open Subtitles وهذا المشهد هو أكثر جمالاً عندما تحظى بأحد لتشاركه.
    "Le stage est fini. Pourquoi m'appelle-t-il à la maison?" Open Subtitles والتمرين هو أكثر ، لماذا وهو يدعو لي البيت؟
    Le Comité a également souligné qu'il serait plus rentable de faire appel aux compétences internes. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رغبتها في التأكيد على أن استخدام الخبرة الداخلية الكافية هو أكثر كفاءة من حيث التكاليف.
    L'avantage compétitif dépend de beaucoup plus que l'accès aux matières premières ou à une main-d'oeuvre bon marché. UN وتعتمد الميزة التنافسية على ما هو أكثر بكثير من مجرد النفاذ إلى السلع أو إلى الأيدي العاملة الرخيصة.
    L'orateur se félicite des améliorations apportées à cette initiative au Sommet de Cologne, mais on pourrait faire davantage à cet égard. UN ورغم أنه يرحب بالتحسينات التي أدخلت في مؤتمر قمة كولونيا، يمكن القيام بما هو أكثر في هذا الصدد.
    La question que l'Assemblée générale examine est l'une des plus importantes pour l'avenir de notre organisation. UN إن البند الذي تنظر فيه الجمعية هو أكثر البنود أهمية بالنسبة لمستقبل منظمتنا.
    Soutenir en paroles le Plan d'action à l'échelle du système ne suffit pas; nous devons faire beaucoup plus. UN ويتعين علينا جميعا أن نولــي خطة العمل على نطاق المنظومة ما هو أكثر مــــن مجــرد التشدق بالكلام.
    Il est incontestable que la télévision est une des formes de loisir les plus économiques et les plus répandues. UN ومما لا شك فيه أن التلفاز هو أكثر أشكال الترويج عن النفس اقتصادا وشيوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد