Bah, le truc c'est que tu sais comment c'est de pas avoir de père. | Open Subtitles | حسناً في الأمر هو أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب |
Le mec m'a eu à la rivière. Non, la connerie c'est que tu n'aurais jamais du te trouver à cette table et encore moins ivre. | Open Subtitles | لا، الهراء هو أنك ما كان عليك أن تكون على هذه الطاولة منذ البداية، وكان عليك أن تكون أقل ثمالة |
-Qu'est ce que ça peut me faire c'est que tu es si désireux de Gillian et pourtant tu m'appelles. | Open Subtitles | لكن ما استغرب له كثيراً هو أنك حريص جدا على جيليان ومع ذلك تتصل بي |
Mais ce que je sais, c'est que vous preniez des stéroïdes. | Open Subtitles | ولكن الذي لا أعلمه هو أنك كنت تتعاطى السترويد |
Tout ce que vous savez, c'est que vous êtes un détenu et que vous êtes membre actif de telle ou telle organisation. | UN | الحقيقة الوحيدة التي تعلمها هو أنك محتجز وأنك فعال في هذه المنظمة أو غيرها. |
Le seul avantage à avoir plus de 35 ans est qu'on se fait moins violer. | Open Subtitles | الميزة الوحيدة لأن تكون فوق 35 هو أنك لا تتعرض للإغتصاب كثيرا |
La différence c'est que t'es content de laisser d'autres mourir ! | Open Subtitles | ولكن الفرق هو أنك سعيد لترك شخص آخر يتولى مهمة الموت |
La chose la plus importante que je appris est que vous avez grandi entouré d'amour et de soutien, ce qui suggère un cadre moral fort. | Open Subtitles | أكثر شيء مهم عرفته هو أنك نشأت محاطًا بالحب والتدعيم، مما يشير إلى إطار أخلاقي جيد، |
C'est que tu a été d'accord pour témoigner tu pouvais retrouver ton ex-femme, mais...même si elle t'avait repris, je veux dire, tu savais que ce ne serait plus le bonheur d'avant. | Open Subtitles | هو أنك وافقت علي ان تدلي بشهادتك كي تتعقب زوجتك السابقة لكن إذا عادت إليك أعني, انت علي علم انها لم تكن سعيدة من قبل |
La réalité, c'est que tu viens de libérer 150 patriotes par un acte de grand courage face au danger. | Open Subtitles | الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين عبر الشجاعة المجردة بوجه الخطر |
Tous ce que tu sais c'est que tu ne sais rien et qu'il sait tout. | Open Subtitles | كل ما تعرفه هو أنك لا تعرف شيئا ويعرف كل شيء. |
Et la seule explication à ton obsession concernant les marcheurs est que tu dis la vérité, et que tu as vu ce que tu prétends. | Open Subtitles | وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة |
Ce que je comprends est que tu étais d'accord d'amener Alex, et après tu as essayé | Open Subtitles | ما أفهمه هو أنك كنت موافق على جلب أليكس هنا وبعدها حاولت |
Ce qu'elle veut dire, c'est que tu vas nous dire exactement où il se situe, les protocoles de sécurité, le nombre de personnes qui travail. | Open Subtitles | ما تقصده هو أنك ستخبرنا ،بمكانه بالضبط ،والإجراءات الأمنية فيه |
Ce qui me tue, c'est que tu passes ton temps à faire les mêmes conneries, à te droguer, à boire des bières, comme si les Rasta Rockett n'existaient plus. | Open Subtitles | ما اللذي يقتلني هو أنك هنا كل يوم تفعل الشيء نفسه. الحصول على أعلى مستوى من شرب البيرة مثل هذا |
La seule chose que je vois c'est que vous laissez vos émotions vous contrôler. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يُمكنني رؤيته هو أنك تسمح لمشاعرك |
Ce que votre desolé dit derrière c'est que vous l'avez liquidé. | Open Subtitles | انك اسف بخصوص هذا ما تقولة هو أنك زرعت البندقية |
Ce que vous ignorez encore, les bites molles, c'est que vous n'avez pas mérité votre statut de coéquipier. | Open Subtitles | ولكن ما يعرج الديوك لا يبدو أن ندرك هو أنك لم تكن قد حصلت وضع زميله حتى الان. |
Car s'il y a bien une chose que j'ai toujours su, c'est qu'on n'appelle pas la jolie fille. | Open Subtitles | لأن لو كان هنالك شيء لطالما عرفته هو أنك لا تتصل بالفتاة الجميلة |
La bonne nouvelle, c'est que t'es tranquille un an. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة |
Non, tout ce que ça prouve, c'est que vous avez développé quelque chose, probablement avec Chet, quand vous étiez ses employés. | Open Subtitles | كلا ، كل ما يثبته هو أنك طورتي شيء ربما مع تشيت عندما كنتِ موظفة عنده |
Donc, ce que j'entends c'est que vous êtes professeur d'arnaques. | Open Subtitles | ما أسمعه هنا هو أنك أستاذ الإحتيال و أنت تعلمهم طرق الإحتيال |