Bon, tout ce que je peux te dire c'est que je me sens assez en sécurité, donc ne t'en fais pas. | Open Subtitles | حسنا، كل ما يمكنني ان اقوله لك هو أنني أشعر بالأمان إلى حد ما، لذلك لا تقلق |
Mais ce qui est aussi vrai c'est que je le méritais. | Open Subtitles | ولكن ما هو أيضاَ صحيحاَ هو أنني أستحق ذلك |
Si on ignore les circonstances, le plus absurde, c'est que je crois en la présidence. | Open Subtitles | إذا تجاهلتهم المناسبة والظرف الحالي الشيء الأكثر حمقاً هو أنني أؤمن بالرئاسة |
La différence, c'est que j'offre des garanties que personne d'autre n'a. | Open Subtitles | الفرق هو أنني أوفر ضمان .الذي لا يوفره الآخرون |
Ce qu'il ne faut jamais oublier c'est que je suis encore Président de la Cour de cassation, exerçant provisoirement les fonctions de Président de la République. | UN | والأمر الذي يجب ألا يغيب عن البال هو أنني لا أزال رئيس محكمة الاستئناف، وأمارس مؤقتا وظيفة رئيس الجمهورية. |
Mais c'est parce que j'étais encore pris par ces idées zombies de contrôle, de maîtrise et de conditionnement. | Open Subtitles | ولكن السبب هو أنني كنت متشبثاً بأفكار الأحياء الأموات الخاصة بالسيطرة والإتقان والارتباطات الظرفية. |
La seule raison pour laquelle je t'intéressais en seconde, c'est parce que je couchais avec toi. | Open Subtitles | السبب الوحيد في إهتمامك بي في السنة الثانية هو أنني كنتُ أنام معك. |
Ce que j'essaie de vous dire, Doc, c'est que je me suis senti comme un penny sur une voie ferrée pendant toute ma vie. | Open Subtitles | ما أحاول أن أخبرك إياه يا دكتور ، هو أنني طوال حياتي أشعر أنني قطعة نقود على سكة قطار |
Ce que le génie ne comprends pas, c'est que je n'avais rien à lui prouver. | Open Subtitles | مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له |
Parce que, ce que tu ne sais pas c'est que je n'ai pas toujours été là autant que j'aurais dû l'être. | Open Subtitles | لأن ما لا تعرفينه هو أنني لم أكن في الجوار دائماً بقدر ما كان يجب أن أكون |
Mon seul regret, c'est que je ne pourrai pas le voir. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنني لن أكون هناك لأرى ذلك |
c'est que je te suis reconnaissante chaque fois que je l'utilise. | Open Subtitles | السبب هو أنني أشعر بالإمتنان في كل مرة أستعملها |
Tout ce que je sais... c'est que je dois faire de mon mieux avec le temps qu'il me reste. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني يجب أن أستغل ما تبقي لدي من وقت أفضل إستغلال |
Tout ce que je sais, c'est que je m'enfile des Rennie comme si c'était des cacahouètes. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني ظهرت مضادات الحموضة مثل الفول السوداني انهم الكوكتيل. |
Mais, ce qu'il est important que tu gardes à l'esprit c'est que je m'en fous. | Open Subtitles | ولكن أهم ما يجب أن تبقيه في ذهنك، هو أنني لا أهتم |
Tout ce que je sais c'est que je dois me préparer pour le sud de la France. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني بحاجة إلى للتجهيز لجنوب فرنسا |
Ce que j'essaye de dire, c'est que j'en ai marre des travaux manuels artistiques. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو أنني أظنني اكتفيت من الفنون و الحرف |
Mais le truc c'est que, j'en ai rien à foutre. | Open Subtitles | ولكن الأمر المتعلق بذلك هو أنني لا أبالي |
Malheureusement, la raison pour laquelle je n'ai pu me joindre à vous aujourd'hui est que je suis actuellement en mission en Espagne. | UN | وللأسف، فإن السبب وراء عدم تمكني من أكون معكم هو أنني أقوم حاليا بزيارة إلى إسبانيا. |
Ce que tu aurais dû lui dire c'est que je suis le responsable, que j'ai crée le méta qui essaye de le tuer. | Open Subtitles | ما يجب أن يكون قال له هو أنني واحدة مسؤولة، أن الفوقية تحاول قتل له هي واحدة بأنني خلقت. |
Je savais que j'étais suffisamment douée, mais ils m'ont recalée, et j'ai mis environ six mois à comprendre que c'était parce que j'étais noire. | Open Subtitles | كنتُ على ثقة من مهارتي ولكنهم رفضوني. واستغرقتُ ستة أشهر لأدرك أن السبب الفعلي هو أنني سوداء. |
Si ces comptes ont survécu, c'est parce que je les ai cachés au cas où le fisc viendrait. | Open Subtitles | السبب الوحيد في نجاة هذه الحسابات هو أنني أخفيتها في حال أتى رجل الضرائب |