Ce que je ne savais pas, c'est qu'au-dessus du café, il y avait un petit appartement. | Open Subtitles | ما لم أكن أعلمه هو أنّه كان يوجد هناك بأعلى المقهي مكان صغير |
Je ne peux pas dire. La seule chose que je peux dire c'est qu'il a besoin d'une attention médicale. | Open Subtitles | لا يمكنني تحديد ذلك، الشيء الوحيد الذي أعلمه هو أنّه يحتاج عناية طبية فوراً. |
C'est ironique, mais ce que je veux dire c'est qu'on ne peut pas vous faire confiance. | Open Subtitles | هذا مثير للسخرية، ولكن المقصد هو أنّه لا يمكننا الوثوق بك |
La première chose que j'ai appris en vivant avec ta famille, c'est que partout ou vous allez, menaces et massacres vous suivent. | Open Subtitles | أوّل شيء تعلّمته من العيش مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء بعد حلولكم بقليل. |
Mais la chose dont vous devez vous souvenir c'est que vous devez les laisser être elles-mêmes parce que vous lez aimez. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي ينبغي عليك تذكّره هو: أنّه حريّ بك تركهم أن يكونوا على طبيعتهم لأنّك تحبهم |
Si j'étais réticent, c'est que ça ne vous apportera rien. | Open Subtitles | أحد أسباب تحفّظي حول هذا الأمر هو أنّه لن يظهر مقالتك بشكلٍ طيّب |
Le problème avec les péchés capitaux, c'est qu'il y en a trop peu. | Open Subtitles | الخطب الوحيد في الخطايا السبعة المميتة هو أنّه لا يوجد المزيد منهم. |
Ce qu'on ne comprend pas, c'est qu'aucun relevé topographique n'a montré ces cavités avant. | Open Subtitles | ما لم نفهمه هو أنّه لم يُظهر لنا أيّ تمثيل بياني هاته التّجاويف |
La raison pour laquelle il a dû attendre pour riposter c'est qu'il a dû attendre que la technologie colle enfin à ses plans. | Open Subtitles | سبب إنتظاره سنوات للإنتقام هو أنّه كان عليه إنتظار إلتحاق التكنولوجيا بخططه. |
Ce que ta mère essaye de te dire c'est qu'on ne croit pas que tu puisses être sage si longtemps. | Open Subtitles | ما تحاول والدتكَ قوله هو أنّه لا نظن بإمكانكَ البقاء حسن السلوك طويلا. |
Mon seul regret c'est qu'on ne puisse pas lui faire deux fois. | Open Subtitles | ندمي الوحيد هو أنّه لا يمكننا فعل هذا لها مرّتين |
Donc, la vérité c'est qu'il aurait pu juste trouver ta boucle d'oreille. | Open Subtitles | إذاً ، الحقيقة هو أنّه عثر على أحد أقراطكِ و حسب |
Ce que nous voulons dire c'est qu'il vous faut vous déplacer avec un convoi. | Open Subtitles | ما نعنيه هو أنّه عليكَ التحرك وإرسال إخبارية. |
Notre principale préoccupation c'est que nous puissions continuer notre travail. | Open Subtitles | شغلنا الشاغل هو أنّه مسموح لنا بإستكمال عملنا. |
Ce ne vous ignorez, c'est que vous finirez seule, aussi. | Open Subtitles | ما لا تفهمينه هو أنّه سينتهي بك الأمر لتكوني وحدك. |
La bonne nouvelle, c'est que si on va chercher 16 votes, on atteint le seuil. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أنّه لو استطعنا ضمان 16 صوتًا، فنحن على الطريق الصحيح. |
Ma seule certitude, c'est que je rentrerai jamais. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعلمه هو أنّه أيّاً كان هناك بالخارج، لن أعود أبداً. |
Mais ce que je sais sur celui que j'interprète, c'est que ça fait de lui un meneur calme. | Open Subtitles | لكن ما أعرفه عن شخصيتي في هذه المرحلة هو أنّه قائد هادئ. |