Il n'y a aucun transfert de ressources des pays développés aux pays en développement, c'est l'inverse qui est vrai. | UN | ولا يوجد أي تحويل للموارد من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، ولكن العكس هو الصحيح. |
Malgré l'assertion de la Corée du Nord, selon laquelle mon gouvernement cherche à l'isoler, c'est le contraire qui est vrai. | UN | على الرغم من تأكيد كوريا الشمالية بأن حكومة بلادي تسعى إلى عزلة كوريا الشمالية، فإن العكس هو الصحيح في الواقع. |
Il suffit de consulter les divers rapports que le Secrétaire général a élaboré sur la question depuis 1991 pour voir que c'est le contraire qui est vrai. | UN | ويكفي الرجوع إلى التقارير المتعددة التي أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة منذ عام ١٩٩١ لتبين أن العكس هو الصحيح. |
Je ne peux pas imaginer à quel point ça doit être difficile pour toi mais John a raison. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة يجب أن يكون هذا بالنسبة لك، ولكن جون هو الصحيح. |
"Il a raison." Vous savez, vous deux, vous êtes d'accord sur pas mal de trucs. | Open Subtitles | هو الصحيح. هل تعرف لكم اثنين يبدو في الآونة الأخيرة في كثير من الأحيان أن تكون من نفس الرأي. |
C'est exact. | Open Subtitles | وهذا هو الصحيح. |
Ce que la loi dit est juste et ce que ton coeur dit et la justice. | Open Subtitles | ما ينص عليه القانون هو الصحيح و ما يقوله قلبك هو العدالة و |
Une expansion économique favorise certes une réduction de la pauvreté dans les pays en développement, mais pas toujours à un rythme plus rapide, pas plus que l'inverse n'est vrai. | UN | وفي حين يؤدي النمو الاقتصادي إلى الحدّ من الفقر في البلدان النامية، فإنه لا يولِّد دائماً معدلاً أسرع للحد من الفقر؛ كما أن العكس ليس هو الصحيح. |
Or, c'est le contraire qui est vrai : il y a beaucoup de force dans la diversité si elle est pleinement et adéquatement exploitée. | UN | ولكن العكس هو الصحيح حيث يكمن قدر كبير من القوة في التنوع إذا ما تم استثماره كاملا وعلى النحو المناسب. |
J'ai déjà eu l'occasion de dire, mais je le répète, c'est l'inverse qui est vrai. | UN | وكما سبق أن قلت بالفعل وسأكرره مع ذلك، فإن العكس هو الصحيح. |
En fait, c'est exactement l'inverse qui est vrai : aucune résolution de l'Assemblée ne peut être légitimement invoquée pour justifier la terreur. | UN | والواقع أن العكس تماما هو الصحيح. فلا يمكن استخدام أي قرار للجمعية العامة على نحو سليم لتبرير اﻹرهاب. |
L'espérance de vie des femmes en PNG est plus faible que celle des hommes, alors que l'inverse est vrai pour la plupart des pays du monde. | UN | والعمر المتوقع للمرأة في بابوا غينيا الجديدة أقل من عمر الرجل، في حين أن العكس هو الصحيح في أغلب المجتمعات في العالم. |
Tout ce que tu m'as dit sur le bracelet est vrai. | Open Subtitles | كل ما قال لي عن هذا السوار هو الصحيح. |
Je n'ai peut-être aucune idée de qui est Mayfair, mais cela semblait important pour vous, et j'avais besoin de vous pour me sortir de là, mais tout le reste est vrai. | Open Subtitles | أنا ربما ليس لديهم فكرة عمن مايفير هو، ولكن يبدو مهم بالنسبة لك، وكنت بحاجة يا رفاق لإخراجي من هناك، ولكن الباقي هو الصحيح تماما. |
Tu sais, peut-être que le Dr Burke a raison. | Open Subtitles | تعلمون، ربما الدكتور بيرك هو الصحيح. |
Peut-être parce que mon camp a raison. | Open Subtitles | ربما أنا كذلك. لأن جانبي هو الصحيح. |
- C'est drôle, car mon camp a raison. | Open Subtitles | أرى أن هذا مضحكًا، لأن جانبي هو الصحيح. |
C'est exact. | Open Subtitles | وهذا هو الصحيح. |
C'est exact. | Open Subtitles | وهذا هو الصحيح. |
Mais Patel, je déciderai ce qui est juste ou pas pour mes filles. | Open Subtitles | لكن باتل، يجب أن أرى ما هو الصحيح و ما هو غير ذلك لبناتي |
Elle aimerait savoir lequel des deux est correct. | UN | وقال بأن الوفد يقدر معرفة أي الرقمين هو الصحيح. |
Je pense qu'il faut qu'on se demande... quelle est la bonne chose à faire ? | Open Subtitles | . . أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟ |
Selon d'autres délégations, c'est l'inverse qui était vrai. | UN | وارتأت وفود أخرى أن العكس هو الصحيح. |