La seule protection dont cette personne pourrait bénéficier serait celle qui est prévue au paragraphe 4 de l'article 12. | UN | والحماية الوحيدة التي يمكن لهذا الشخص الحصول عليها هى تلك التي توفرها الفقرة ٤ من المادة ١٢. |
Or, 29 ans plus tard, le Sahara occidental est le seul territoire à n'avoir pas été décolonisé en Afrique. | UN | وهكذا، بعد أكثر من 29 عاماً، تظل الصحراء الغربية هى الإقليم الوحيد الباقى تحت الاحتلال فى أفريقيا. |
Occupé par l'armée marocaine, le Sahara occidental est le dernier territoire colonial en Afrique. | UN | إن الصحراء الغربية التى يحتلها الجيش المغربى هى أخر الأقاليم المحتلة فى أفريقيا. |
Toutes ces mesures sont autant de graves contraventions aux obligations internationales d'Israël. | UN | وأوضح أن كل هذه التدابير هى انتهاك خطير لالتزامات إسرائيل الدولية. |
ou est-elle plus en sécurité en vivant hors du campus, isolée, seule, sans personne mais vous veillerez sur elle ? | Open Subtitles | أم هى آمنة وهى تعيش خارج الحرم الجامعى منعزلة ووحيدة بلا أحد غيرك لمراقبتها وحمايتها ؟ |
Si Deb est avec Briggs quand El Sapo débarquera, il est susceptible de l'éliminer aussi. | Open Subtitles | اذا كانت ديب مع بريجز عندما يظهر السابو ربما يقتلها هى أيضًا |
D'accord, eh bien notre dégoûtant petit camarade là, c'est un xestobium rufovillosum aussi connu sous le nom de "horloge de la mort". | Open Subtitles | صحيح , حسناً , هذا الرفيق الصغير المقرف هذة هى ايستوبيوم روفوفيلوسيوم تعرف ايضاً بأسم خنفساء ساعة الموت |
Caza est l'ennemi réel et on se rapproche enfin de lui. | Open Subtitles | الكازا هى العدو الحقيقى، والآن لدينا فرصة للحصول عليهم |
C'est la dernière fois que quelqu'un l'a vu quitter la base. | Open Subtitles | هذه هى أخر مره تم رؤيته وهو يغادر القاعده |
Elle est streap-teaseuse. Dans une boite de nuit à Anacostia. | Open Subtitles | هى راقصه متعريه فى ملهى ليلى فى أناكوستيا |
Tu penses que c'est le feu qui Ziva a allumé ? | Open Subtitles | هل تظن أن زيفا هى من قامت باشعال الحريق؟ |
En créant un jeu où je peux bousiller ce pantin, vil perdant c'est ma façon de canaliser mon venin Parsonien. | Open Subtitles | فقط تصميم لعبه تمكننى من القضاء على هذا الراقص,الخسيس الفاشل هى طريقتى فى الحنق على بارسونز |
Le seul problème avec moi et Vanessa cette fois, c'est toi. | Open Subtitles | المشكله الوحيده بينى وبين فانيسا هذه المره هى أنت |
Mon job est de négocier la libération de Noah, et ça arrivera, tant que tu restes hors de mon chemin. | Open Subtitles | وظيفتى هى التفاوض لاطلاق سراح نواه وهذا ما سوف يحدث , كلما بقيت بعيداً عن طريقى |
Ils doivent nous craindre. C'est le seul moyen de les contrôler. | Open Subtitles | عليهم ان يخافوا مننا الطريقة الوحيدة هى التحكم بهم |
l'opération en elle-même est assez simple, mais on veut être sûr que tout se passera bien. | Open Subtitles | العملية في حد ذاتها هى بسيطة نسبيا، ولكن نريد التأكد انها لن تعود |
La vérité est que, nous connaissons ces tunnels mieux que lui. | Open Subtitles | الحقيقة هى , نحن نعرف تلك الانفاق افضل منة |
l'ironie de cet acte de protestation est que les seuls pays qui t'accueilleront sont aussi ceux qui sont bien pires que celui que tu vas quitter. | Open Subtitles | المفارقة في عملِك المتمرد هذا، أن الدول الوحيدة التي ستقبل بكِ هى الدول التي ستتصرف أسوء بكثير من الدولة التي تغادرينها |
Et n'est-elle pas la plus mignonne chanteuse de salon que tu aies vue ? | Open Subtitles | وأليست هى مُغنية الرُدهة الصغيرة الألطف التي لم تري مثلها من قبل ؟ |
Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement. | UN | والنزاع الذى وجد بادعاء من الجزائر يجب أن تتحمل هى مسؤوليته وأن تسوى النزاع سلمياً. |
Pas de récompense, pas de cadeau et elle était déjà fâchée quand je suis parti. | Open Subtitles | لا مال المكافأة، لا هدية، و هى كانت مجنونة بالفعل عندما غادرت. |
Une femme de poigne comme elle, ça doit être dur, de ne pas contrôler | Open Subtitles | امرأه قويه مثل هذه سيكون من الصعب ألا تكون هى المتحكمه |