ويكيبيديا

    "هيئات تمثيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organes représentatifs
        
    • ces organes
        
    • organe représentatif
        
    • les instances représentatives
        
    • représentants du
        
    • organes qui représentent
        
    Cette structure à trois niveaux est celle de la plupart des organes représentatifs du personnel, même si elle peut connaître des variantes. UN وتتبع معظم هيئات تمثيل الموظفين هذا الهيكل المكون من ثلاثة مستويات، ولكن مع بعض الاختلافات.
    Ces lacunes doivent être comblées par les organes représentatifs du personnel, car les représentants du personnel devraient honorer leurs obligations de représentation envers ceux qui les ont élus. UN ويجب أن تعمل هيئات تمثيل الموظفين على سد هذه الثغرات لأنه ينبغي لممثلي الموظفين أن يحترموا واجباتهم نحو تمثيل ناخبيهم.
    Participation des fonctionnaires aux élections aux organes représentatifs du personnel UN مشاركة الموظفين في انتخابات هيئات تمثيل الموظفين
    En ce qui concerne les organes représentatifs du personnel, l'Inspecteur, afin de respecter clairement la liberté d'association, ne propose que des < < directives > > , voire de larges propositions figurant dans le texte lui-même, que chacun de ces organes pourra examiner et décider d'utiliser ou non. UN وفيما يتعلق بهيئات تمثيل الموظفين، في احترام واضح لحريتهم في تكوين الجمعيات، لا يقدم المفتش سوى " مبادئ توجيهية " بل اقتراحات واسعة يعرضها في النص ذاته، ويمكن لكل هيئة ممن هيئات تمثيل الموظفين مناقشتها واتخاذ قرار بشأن الأخذ بها أو عدمه.
    Les statuts sont la constitution et le droit interne de l'organe représentatif du personnel. UN باء- كيفية إدارة هيئات تمثيل الموظفين: حجية الأنظمة الأساسية والأحكام ذات الصلة
    6. Les partenaires sociaux ont convenu de se saisir de la question de la parité dans les instances représentatives du personnel et de formuler des propositions d'ici la fin de l'année. UN 6 - اتفق الشركاء الاجتماعيون على تناول مسألة التكافؤ في هيئات تمثيل الموظفين، وصياغة اقتراحات حتى نهاية العام.
    Cette pratique est particulièrement dommageable pour les présidents d'organes représentatifs du personnel libérés à plein temps de leurs obligations professionnelles dont les évaluations du comportement professionnel demeurent pratiquement vides. UN وتضر هذه الممارسة خاصة برؤساء هيئات تمثيل الموظفين الذين يُمنحون تفرغاً كاملاً لأن تقييمات أدائهم تظل خالية تقريبا.
    L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer la coopération et la coordination entre les organes représentatifs du personnel et celui-ci. UN ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بوجه عام.
    À cet égard, la mise en œuvre de la directive ci-après devrait améliorer la transparence des organes représentatifs du personnel et les responsabiliser. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يعزز تنفيذ المبدأ التوجيهي التالي شفافية هيئات تمثيل الموظفين ومساءلتها.
    Pratiquer la politique de la porte ouverte à l'égard de la direction des organes représentatifs. UN :: سياسة الانفتاح تجاه قيادات هيئات تمثيل الموظفين.
    Recourir à des pratiques démocratiques fondées sur le respect mutuel au sein des organes représentatifs et entre eux. UN :: الممارسات الديمقراطية المستندة إلى الاحترام المتبادل داخل هيئات تمثيل الموظفين وفيما بينها
    Les cadres concernés et, selon qu'il conviendra, les présidents des organes représentatifs devraient être tenus responsables de cette mise en œuvre. UN وينبغي محاسبة المديرين المعنيين ورؤساء هيئات تمثيل الموظفين، حسب الاقتضاء، على تنفيذها.
    La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait renforcer la coopération et la coordination entre les organes représentatifs du personnel et l'ensemble du personnel. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يعزز التعاون والتنسيق بين هيئات تمثيل الموظفين والموظفين بشكل عام.
    En outre, pour assurer l'indépendance absolue du Conseil de discipline, ses membres et membres suppléants ne peuvent être ni membres des organes compétents en matière de nomination et de promotion ni des organes représentatifs du personnel. UN وباﻹضافة الى ذلك، وبغية تأمين الاستقلال المطلق لمجلس التأديب، لا يمكن أن يكون اﻷعضاء واﻷعضاء المناوبون أعضاء في هيئات التعيين والترقية أو في هيئات تمثيل الموظفين.
    Deux membres et deux membres suppléants seront en outre choisis par le Secrétaire général sur une liste de huit fonctionnaires présentée par les organes représentatifs du personnel au Comité de coordination entre l'administration et le personnel. UN وسيعين اﻷمين العام أيضا عضوين وعضوين مناوبين يختارهم من قائمة تتضمن أسماء ثمانية موظفين تقدمها هيئات تمثيل الموظفين المشاركة في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    L'article dispose donc que les organes représentatifs du personnel au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel soumettront au Secrétaire général pour examen une liste de candidats qualifiés. UN ونتيجة لذلك، تنص المادة على أن تقدم هيئات تمثيل الموظفين في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين قائمة بمرشحين مؤهلين ينظر فيها اﻷمين العام.
    La réforme s'étendra également au fonctionnement des organes représentatifs et des personnes morales chargés de défendre les droits fonciers autochtones. UN 19 - ويجرى أيضا إدخال إصلاحات على طريقة عمل هيئات تمثيل أصحاب سندات ملكية السكان الأصليين والشركات الممثِّلة المسجَّلة.
    IV. Les organes représentatifs du personnel: ce qu'ils sont et comment ils travaillent 34−40 16 UN رابعاً - هيئات تمثيل الموظفين: من هي وكيف تعمل 34-40 20
    Certains de ces organes ont aussi demandé que des experts et autres membres de comités exécutifs participent aux réunions du CCAP (dans les deux cas, aux frais de ces organes). UN وطلبت بعض هيئات تمثيل الموظفين أيضاً أن يحضر جلسات اللجنة بعض الخبراء وغيرهم من أعضاء اللجنة التنفيذية (في كلتا الحالتين، على نفقة هيئة تمثيل الموظفين ذاتها).
    La seconde forme de participation de l'organisation à son propre dialogue social consiste à libérer certains membres élus de l'organe représentatif du personnel de leurs fonctions ordinaires au service de l'organisation. UN 44- إن الشكل الثاني من أشكال مشاركة المؤسسة في الحوار الاجتماعي يتم من خلال إعفاء بعض مسؤولي هيئات تمثيل الموظفين المنتخبة من مهامهم العادية في خدمة المؤسسة.
    On observe que dans les instances représentatives du personnel, la présence des femmes est d'autant plus importante que la dimension politique du mandat est peu marquée : ainsi, les 32 % de femmes dans les comités d'entreprise et délégations uniques du personnel contrastent avec les 28 % de femmes déléguées du personnel et les 21 % de femmes déléguées syndicales. UN ومن الملاحظ في هيئات تمثيل الموظفين أن تمثيل النساء يتسم بالارتفاع وخاصة إذا ما كان البعد السياسي للولاية قليل الشأن؛ ومن ثم، فإن النسبة البالغة 32 في المائة للنساء في لجان المؤسسات والوفود الوحيدة للموظفين تتناقض مع النسبة البالغة 28 في المائة التي تتصل بالنساء من مندوبات الموظفين، إلى جانب نسبة الـ 21 في المائة من النساء اللائي يعملن كمندوبات نقابيات.
    d) Renforcer les relations avec d'autres organes qui représentent le personnel afin d'arrêter si possible une position unifiée sur toutes les questions essentielles; UN " )د( تعزيز العلاقات مع هيئات تمثيل الموظفين اﻷخرى بغية التوصل إلى موقف موحد قدر المستطاع بشأن جميع المسائل اﻷساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد