Toutefois, la FDA n'a pas convenablement géré les revenus de l'industrie forestière. | UN | بيد أن هيئة التنمية الحرجية لم تقم بإدارة إيرادات الحراجة على نحو سليم. |
Comme la FDA n'est pas en mesure de faire appliquer la loi, il est probable que des exploitants enfreindront les règlements. | UN | وبالنظر إلى عدم قدرة هيئة التنمية الحرجية على إنفاذ حكم القانون، من المحتمل أن ينتهك الخشابون القواعد التنظيمية. |
Les techniciens de la FDA ont mis au point une stratégie visant à imposer un contrôle indépendant de ce commerce. | UN | وأعد تقنيو هيئة التنمية الحرجية مبادرة من أجل إعمال رصد مستقل لإدارة هذه التجارة. |
Délivrance de permis de chasse par l'Office des forêts | UN | إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية |
l'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. | UN | ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12. |
En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction. | UN | علاوة على ذلك، لن يتم تنفيذ أي شيء من ذلك قبل أن يصدر مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية نظاما لإلغاء الحظر. |
la Forestry Development Authority (Office des forêts ou FDA) n'est en mesure ni de gérer les forêts, ni de rendre compte de toutes les recettes et dépenses. | UN | ولا تمتلك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات، ولا القدرة على حصر جميع الإيرادات والنفقات. |
:: la FDA demeure en place et vérifie les pratiques forestières des concessionnaires, ainsi que leur calcul des taxes dues; | UN | :: تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية. |
Faire réaliser un audit de la FDA | UN | التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية |
Fait, mais les fonds ne sont pas virés du Ministère des finances à la FDA à la valeur exacte des crédits ouverts par l'intermédiaire du Bureau des affaires budgétaires | UN | نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب الميزانية |
Il est instamment demandé à la nouvelle administration de mener à bien le processus de réforme qui a été engagé par la FDA. | UN | والإدارة الجديدة مدعوة بإلحاح إلى استكمال عملية الإصلاح التي بدأتها هيئة التنمية الحرجية. |
L'insécurité qui règne en dehors de Monrovia empêche aussi le déploiement du personnel de la FDA. | UN | وعلاوة على ذلك، حال فقدان الأمن خارج منروفيا دون نشر موظفي هيئة التنمية الحرجية. |
:: la FDA devra satisfaire aux normes comptables reconnues sur le plan international; | UN | :: لا بد أن تفي هيئة التنمية الحرجية بمعايير المحاسبة المعترف بها دوليا. |
:: la FDA devra coopérer avec l'audit de l'Union européenne; | UN | :: لا بد أن تتعاون هيئة التنمية الحرجية مع عملية المراجعة التي سيضطلع بها الاتحاد الأوروبي. |
:: la FDA doit bannir les conflits d'intérêts; | UN | :: لا بد وأن تمنع هيئة التنمية الحرجية وجود تضارب في المصالح. |
:: la FDA ne dispose pas d'un personnel formé qui puisse veiller à ce que les exploitants forestiers et la FDA elle-même se conforment à la loi. | UN | :: ليس لدى هيئة التنمية الحرجية موظفون مدربون لكفالة امتثال قاطعي الأخشاب، بل والهيئة ذاتها، للقانون. |
l'Office des forêts n'a pas encore délimité les sites où l'exploitation des sciages en long sera autorisée. | UN | ولم تقم هيئة التنمية الحرجية بعد بترسيم حدود المواقع التي سيكون فيها نشر الأخشاب بمناشير الشق الكبيرة مشروعا. |
On constate que jusqu'à présent aucune des recettes recueillies par l'Office des forêts n'a été réinvestie dans les communautés. | UN | ومن الجلي حتى الآن أنه لم يجر إعادة استثمار أي من الإيرادات التي تُدرها هيئة التنمية الحرجية في خدمة المجتمعات. |
Il convient de noter que l'Office des forêts continue de souffrir d'un manque de moyens et de personnel qualifié. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات. |
Note : Les chiffres se fondent sur des données non vérifiées émanant de l'Office des forêts. | UN | ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية. |
État d'avancementa Renforcement des capacités de la Forestry Development Authority | UN | بناء قدرة هيئة التنمية الحرجية |