"هيئة التنمية الحرجية" - Traduction Arabe en Français

    • la FDA
        
    • l'Office des forêts
        
    • de l'Office
        
    • la Forestry Development Authority
        
    Toutefois, la FDA n'a pas convenablement géré les revenus de l'industrie forestière. UN بيد أن هيئة التنمية الحرجية لم تقم بإدارة إيرادات الحراجة على نحو سليم.
    Comme la FDA n'est pas en mesure de faire appliquer la loi, il est probable que des exploitants enfreindront les règlements. UN وبالنظر إلى عدم قدرة هيئة التنمية الحرجية على إنفاذ حكم القانون، من المحتمل أن ينتهك الخشابون القواعد التنظيمية.
    Les techniciens de la FDA ont mis au point une stratégie visant à imposer un contrôle indépendant de ce commerce. UN وأعد تقنيو هيئة التنمية الحرجية مبادرة من أجل إعمال رصد مستقل لإدارة هذه التجارة.
    Délivrance de permis de chasse par l'Office des forêts UN إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية
    l'Office des forêts a apparemment distribué aux chasseurs des fusils de chasse calibre 12. UN ومن الواضح أن هيئة التنمية الحرجية قد زودت الصيادين ببنادق خرطوش عيار 12.
    En outre, elle ne pourra être mise en œuvre tant que le Conseil d'administration de l'Office n'aura pas pris de disposition réglementaire annulant l'interdiction. UN علاوة على ذلك، لن يتم تنفيذ أي شيء من ذلك قبل أن يصدر مجلس إدارة هيئة التنمية الحرجية نظاما لإلغاء الحظر.
    la Forestry Development Authority (Office des forêts ou FDA) n'est en mesure ni de gérer les forêts, ni de rendre compte de toutes les recettes et dépenses. UN ولا تمتلك هيئة التنمية الحرجية القدرة على إدارة الغابات، ولا القدرة على حصر جميع الإيرادات والنفقات.
    :: la FDA demeure en place et vérifie les pratiques forestières des concessionnaires, ainsi que leur calcul des taxes dues; UN :: تظل هيئة التنمية الحرجية قائمة، وتقوم بمراقبة الممارسات الحرجية لأصحاب الامتياز وتقدير حصصهم الضريبية.
    Faire réaliser un audit de la FDA UN التكليف بإجراء مراجعة لحسابات هيئة التنمية الحرجية
    Fait, mais les fonds ne sont pas virés du Ministère des finances à la FDA à la valeur exacte des crédits ouverts par l'intermédiaire du Bureau des affaires budgétaires UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب الميزانية
    Il est instamment demandé à la nouvelle administration de mener à bien le processus de réforme qui a été engagé par la FDA. UN والإدارة الجديدة مدعوة بإلحاح إلى استكمال عملية الإصلاح التي بدأتها هيئة التنمية الحرجية.
    L'insécurité qui règne en dehors de Monrovia empêche aussi le déploiement du personnel de la FDA. UN وعلاوة على ذلك، حال فقدان الأمن خارج منروفيا دون نشر موظفي هيئة التنمية الحرجية.
    :: la FDA devra satisfaire aux normes comptables reconnues sur le plan international; UN :: لا بد أن تفي هيئة التنمية الحرجية بمعايير المحاسبة المعترف بها دوليا.
    :: la FDA devra coopérer avec l'audit de l'Union européenne; UN :: لا بد أن تتعاون هيئة التنمية الحرجية مع عملية المراجعة التي سيضطلع بها الاتحاد الأوروبي.
    :: la FDA doit bannir les conflits d'intérêts; UN :: لا بد وأن تمنع هيئة التنمية الحرجية وجود تضارب في المصالح.
    :: la FDA ne dispose pas d'un personnel formé qui puisse veiller à ce que les exploitants forestiers et la FDA elle-même se conforment à la loi. UN :: ليس لدى هيئة التنمية الحرجية موظفون مدربون لكفالة امتثال قاطعي الأخشاب، بل والهيئة ذاتها، للقانون.
    l'Office des forêts n'a pas encore délimité les sites où l'exploitation des sciages en long sera autorisée. UN ولم تقم هيئة التنمية الحرجية بعد بترسيم حدود المواقع التي سيكون فيها نشر الأخشاب بمناشير الشق الكبيرة مشروعا.
    On constate que jusqu'à présent aucune des recettes recueillies par l'Office des forêts n'a été réinvestie dans les communautés. UN ومن الجلي حتى الآن أنه لم يجر إعادة استثمار أي من الإيرادات التي تُدرها هيئة التنمية الحرجية في خدمة المجتمعات.
    Il convient de noter que l'Office des forêts continue de souffrir d'un manque de moyens et de personnel qualifié. UN وتجدر الإشارة إلى أن هيئة التنمية الحرجية تظل مقيدة بسبب عدم توفر القدرات والخبرات.
    Note : Les chiffres se fondent sur des données non vérifiées émanant de l'Office des forêts. UN ملاحظات: استنادا إلى بيانات غير مراجعة مستقاة من هيئة التنمية الحرجية.
    État d'avancementa Renforcement des capacités de la Forestry Development Authority UN بناء قدرة هيئة التنمية الحرجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus