ويكيبيديا

    "هينا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hina
        
    • Hannah
        
    • Asma
        
    • facile
        
    La délégation du Pakistan était dirigée par Mme Hina Rabbani Khar, Ministre des affaires étrangères. UN وترأست وفد باكستان وزيرة الخارجية السيدة هينا رباني خار.
    Hina Jilani, ancien membre de la mission d'établissement des faits à Gaza, anciennement Représentante spécial du Secrétaire général des Nations unies concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme UN هينا جيلاني، عضوة سابق في بعثة تقصي الحقائق في غزة، والمقررة الخاصة السابقة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Elle a trouvé refuge auprès d'Astak, organisation gérée par l'équipe de conseils juridiques dirigée par Hina Jilani et Asma Jahangir. UN وقد احتضنتها منظمة داستاك التي يديرها فريق المساعدة القانونية برئاسة هينا جيلاني وأسماء جاهاندير.
    Il aurait également tiré sur Hina Jilani qui n'a cependant pas été blessée. UN كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب.
    Rien n'est sûr. Combien y a-t-il de Hannah au monde? Open Subtitles ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général, UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام، عملاً
    DÉFENSEURS DES DROITS DE L'HOMME Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme UN هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général, UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Mme Hina Jilani UN تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني
    Hina Jilani est Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme depuis la création de la fonction, en 2000. UN تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000.
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام
    Rapport présenté par Hina Jilani, Représentante spéciale UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Rapport de Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général pour UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Rapport présenté par Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général UN تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين
    Invitée à midi Mme Hina Jilani, Représentante spéciale du Secrétaire général sur les défenseurs des droits de l'homme UN ضيف الظهيرة السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    Madame Hina Jilani, Mission d'établissement des faits de l'Organisation des Nations Unies sur le conflit de Gaza UN السيدة هينا جيلاني، بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة
    Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, Hina Jilani UN التقرير المقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
    Je peux t'aider, mais ils font partie d'un puzzle. Et Hannah en est une pièce. Open Subtitles أستطيع مساعدتك ولكنهم جزء من اللغز وذلك يحتاج لتجميع القطع ، هينا قطعة منهم
    C'est Hannah. Je voulais vous dire que j'arriverai plus tard. Open Subtitles أهلاً ، أنا هينا أردت فقط أن أعلمكم بأنني لن أحضر حتى الفترة الثانية
    C'est pourquoi, indépendamment de cet aspect positif de la question, il est clair que, même après un cessez-le-feu, le début des négociations ne sera pas facile. UN ولذلك، فإنه على الرغم من هذه العلاقة الايجابية، من الواضح أن بدء المفاوضات، حتى بعد وقف إطلاق النار، لن يكون أمرا هينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد