C'est notre chance de couper l'herbe sous le pied de Mellie. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لكي نجعل ميلي تجثو على ركبتيها |
C'est notre chance d'aller de l'avant, de diriger une campagne acharnée, compétitive, et honnête. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا للمضي قدمًا لإدارة حملة بطريقة باسلة وتنافسية ومشرفة |
L'Organisation des Nations Unies est notre chance pour un monde d'espoir, de justice, de paix et de progrès. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي فرصتنا ﻹيجاد عالم يحدوه اﻷمل ويتمتع بالعدالة والسلام والتقدم. |
Je suis jamais allé aussi loin. C'est l'occasion rêvée. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن أصل لذلك البُعد، ولكن؛ قد تكون هذه هي فرصتنا. |
Si la D.E.A., le FBI, et le gouvernement Mexician n'arrivent pas à le trouver, alors quelles sont nos chances ? | Open Subtitles | أعني لو أن المنظمات الجنائية وكذلك الحكومة المكسيكية لم نجده فما هي فرصتنا ؟ |
La vérité c'est que, indépendamment des risques, c'est notre seule chance. | Open Subtitles | ..في الحقيقة هي، بغض النظر عن المخاطر هذه هي فرصتنا الوحيدة |
C'est notre chance, et on a une liste de chose qu'on pense qui pourrait améliorer la société. | Open Subtitles | الان هي فرصتنا, ونحن في الواقع لدينا قائمة بالتي تريدها الشركه. |
C'est l'année où tout commence. C'est notre chance. | Open Subtitles | هذه هي السنة التي بدأت فيها هذه هي فرصتنا. |
Et Tessa est notre chance de finalement bien faire les choses. | Open Subtitles | وتيسا هي فرصتنا لتصحيح هذه العلاقة أخيراً. |
Si on veut sortir d'ici, c'est notre chance. | Open Subtitles | إذا كنا نريد الخروج من هنا هذه هي فرصتنا |
C'est notre chance de gagner tout ce que nous avons perdu, et de ramasser un joli paquet . | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا بأن نرجع كل ما خسرناه ونجمع أموالاً طائلة |
Si on veut sortir d'ici, c'est notre chance. | Open Subtitles | إذا كنا نريد الخروج من هنا هذه هي فرصتنا |
Tous les trois, on a disparu en plein vol et on s'est retrouvés ici, ici et maintenant, parce que c'est notre chance de changer les choses. | Open Subtitles | اختفينا ثلاثتنا من تلك الطائرة وانتهى بنا المطاف هنا والآن لأنّ هذه هي فرصتنا في تغيير الأمور |
Elle est notre avenir; elle est notre chance. | UN | فهذا هو مستقبلنا، وهذه هي فرصتنا. |
C'est notre chance d'envoyer un message au gouvernement. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لأرسال رسالة للحكومة |
C'est notre chance de transformer mauvaise presse en bonne presse. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لجعل العلاقات العامة جيدة |
C'est l'occasion d'en apprendre plus sur cette planète et de la sauver. | Open Subtitles | هذه هي فرصتنا لمعرفة المزيد عن كوكبنا وربما ننقذه حتى. |
Je crois que le blackout était notre châtiment, mais je crois aussi que c'est l'occasion d'expier nos fautes. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ الإنقطاع كان عقوبتنا و لكنني أظنّ أيضاً بأنّ هذه هي فرصتنا للتعويض |
Quelles sont nos chances s'il arrive et nous tire dessus ? | Open Subtitles | ما هي فرصتنا إن أتى إلى هنا و أطلق النار علينا؟ |
On va jusqu'au camion, on peut partir d'ici, c'est notre seule chance. | Open Subtitles | أعني ، يمكننا الوصول إلى الشاحنة يمكننا الخروج من هنا بحق الجحيم وهذه هي فرصتنا |
Et si c'est notre dernière chance de liberté... profitons-en au maximum. | Open Subtitles | وإذا كانت هذه هي فرصتنا الأخيرة للحرية دعينا نستفيد ألاستفاة القصوى منه |