un certain nombre de délégations se sont déclarées clairement opposées ou ont exprimé de sérieuses réserves à la poursuite des travaux dans le domaine du droit général des contrats. | UN | وأبدى عدد من الوفود اعتراضه الواضح وتحفظه الشديد على مواصلة العمل في مجال قانون العقود العام في هذا الوقت. |
un certain nombre de délégations ont exprimé leur désir de prendre part, de façon officieuse, aux consultations qui se tiendront tout au long de l'élaboration de ces propositions. | UN | وأبدى عدد من الوفود اهتماما بالاشتراك في المشاورات، على أساس رسمي، مع سير هذه العملية قدما. |
un certain nombre de représentants présents lors de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée ont présenté leurs observations; de nouvelles observations pourraient être présentées en temps utile. | UN | وأبدى عدد من الممثلين لدى الفريق العامل مفتوح العضوية تعليقات وسوف يتواصل وصول التعليقات كل في حينه. |
plusieurs autres gouvernements ont manifesté leur désir de contribuer aux préparatifs de la Conférence. | UN | وأبدى عدد من الحكومات اﻷخرى اهتمامه بالاسهام في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. |
plusieurs délégations se sont dites préoccupées par le fait que les États en développement en général disposaient d'une capacité limitée à exercer leurs droits au titre de la Convention et à en partager les avantages. | UN | وأبدى عدد من الوفود قلقه إزاء محدودية فرص الدول النامية، عموماً، في أن تمارس حقوقها في إطار الاتفاقية وتقاسم المنافع. |
plusieurs autres orateurs ont exprimé des vues semblables. | UN | وأبدى عدد من المتكلمين الآخرين آراء مشابهة. |
un certain nombre d'orateurs ont exprimé leur satisfaction de l'augmentation du montant des ressources allouées à l'Afrique. | UN | وأبدى عدد من المتحدثين أيضا تقديره لزيادة مستوى الموارد المخصصة ﻷفريقيا. |
un certain nombre d'orateurs ont exprimé leur satisfaction de l'augmentation du montant des ressources allouées à l'Afrique. | UN | وأبدى عدد من المتحدثين أيضا تقديره لزيادة مستوى الموارد المخصصة ﻷفريقيا. |
un certain nombre de membres ont déclaré partager ce point de vue. | UN | وأبدى عدد من اﻷعضاء تأييدهم لهذا التعبير عن اﻵراء. |
un certain nombre de délégations, tout en se déclarant satisfaites du processus d’appel consolidé, expriment le désir de le voir davantage établir des priorités. | UN | وأبدى عدد من الوفود التقدير لعملية النداءات الموحدة فأبدت هذه الوفود رغبتها في مزيد تحديد اﻷولويات فيها. |
Le groupe d'experts, dont les travaux ont été exhaustifs, a fait un certain nombre de suggestions visant à améliorer le projet de document. | UN | وكانت مداولات فريق الخبراء شاملة، وأبدى عدد من الاقتراحات لتحسين نص المشروع. |
un certain nombre de membres ont déclaré partager ce point de vue. | UN | وأبدى عدد من اﻷعضاء تأييدهم لهذا التعبير عن اﻵراء. |
un certain nombre d’États ont formulé des objections à l’encontre de la teneur de certaines déclarations. | UN | وأبدى عدد من الدول اعتراضات على مضمون بعض اﻹعلانات. |
un certain nombre de délégations ont formulé d'autres observations de fond sur les directives. | UN | 83 - وأبدى عدد من الوفود تعليقات موضوعية أخرى على مبادئ توجيهية محددة. |
un certain nombre de partenaires se sont déclarés disposés soit à financer la stratégie soit à mettre en œuvre des programmes allant dans le sens de ses objectifs. | UN | وأبدى عدد آخر من الشركاء استعدادهم إما لتمويل الاستراتيجية أو لتنفيذ برامج تنسجم وأهداف هذه الاستراتيجية. |
plusieurs donateurs ont signalé leur attachement à la réalisation des objectifs du Programme d’action en augmentant leur aide financière. | UN | وأبدى عدد من أعضاء مجتمع المانحين الدولي التزامهم بتحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل عن طريق زيادة مستويات التمويل. |
plusieurs délégations ont fait des observations sur les travaux des comités nationaux dans leurs pays respectifs. | UN | 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة. |
plusieurs délégations ont fait des observations sur les travaux des comités nationaux dans leurs pays respectifs. | UN | 123- وأبدى عدد من الوفود تعليقات على عمل اللجان الوطنية في بلدانهم الخاصة. |
plusieurs délégations ont exprimé des réserves à ce sujet. | UN | وأبدى عدد كبير من الوفود تحفظات بشأن ذلك الاقتراح. |
plusieurs participants ont fait des observations finales. | UN | وأبدى عدد من المشاركين في فريق المناقشة ملاحظات ختامية. |
plusieurs délégations ont souscrit aux activités prévues dans ce chapitre dont elles ont réaffirmé l'importance. | UN | وأبدى عدد من الوفود تأييده لﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا الباب وأكد من جديد أهميتها. |