200)}Je suis ravi de rencontrer Daphne Et j'espère que Bay viendra. | Open Subtitles | اممم، حسنا. مسرور لمقابلة دافني وأتمنى أن تأتي باي. |
Ce fut un échange de vues satisfaisant sur la question du désarmement nucléaire Et j'espère que chacun l'a trouvé instructif. | UN | ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل. |
Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, Et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux. | UN | وها هي ذي مرفوعة اليوم، وأتمنى أن يكون هذا بشارة خير على عملنا في المستقبل. |
Mais si ça marche, et je souhaite que ça marche, parce que nous sommes fatigués de la guerre. | UN | ولكن إذا تكلّلت مساعينا بالنجاح، وأتمنى أن تنجح لأن الحرب أنهكتنا، فستعود الابتسامة إلينا. |
J'espère te voir bientôt, mon chéri. J'espère que tu viendras bientôt. | Open Subtitles | أتمنى أن تحظى ببعضِ الراحة يا عزيزي وأتمنى أن تزورني القريب |
Et j'espère qu'on peut apprendre à faire ça ensemble. | Open Subtitles | وأتمنى أن يكون أمرًا نقوى .على فعلهِ معًا |
je vous souhaite à tous un séminaire fructueux et concluant. | UN | وأتمنى أن تكلل أعمال هذه الحلقة الدراسية بالنجاح. |
J'ai épousé l'homme que je voulais et j'aimerais qu'elle puisse faire pareil. | Open Subtitles | لقد تزوجت الرجل الذي اخترته وأتمنى أن تستطيع هي فعل ذلك أيضاً. |
Je pense que les réponses d'aujourd'hui ont été extrêmement utiles Et j'espère que nous aurons des réponses supplémentaires mardi prochain. | UN | وأعتقد أن ردود اليوم كانت مفيدة للغاية وأتمنى أن تكون لدينا ردود إضافية يوم الثلاثاء المقبل. |
Je me sens si heureuse et bien et je suis si contente de le faire Et j'espère que je pourrais être un modèle pour d'autres et ne pas les pousser. | Open Subtitles | أشعر بأنني مبارَكة وبأحسن حال وتغمرني السعادة بالقيام بهذا وأتمنى أن أكون قدوةً يحتذى بها للآخرين |
Tu risques tout pour ton pays, Et j'espère que je pourrai suivre ton exemple. | Open Subtitles | تخاطرين بكل شيء لبلادك وأتمنى أن أحتذي بمثلك |
Et j'espère que je lis correctement... j'ai été choisi pour noter mon achat en ligne de papier millimétré Canson. | Open Subtitles | على ما يبدو وأتمنى أن ما أقرؤه صحيح لقد تم اختياري لتقييم مشترياتي الآخيرة على الانترنت من نوع ورق الرسم البياني |
Mais on a un long passé riche qui remonte à plusieurs années, Et j'espère que cette bague l'aidera à oublier. | Open Subtitles | يرجع الى بضع سنين وأتمنى أن يساهم هذا الخاتم في مساعدتها على نسيان تلك السنين |
Tu es une fantastique danseuse Et j'espère que vous profiterez du rosé. | Open Subtitles | أنتِ راقصة رائعة ، وأتمنى أن تستمتعي بالشامبانيا |
Je t'apprécie beaucoup, Et j'espère que tu me donneras une autre chance. | Open Subtitles | أهواك كثيرًا وأتمنى أن تعطيني فرصةً أخرى |
Et j'espère que vous serez très heureuse, très chère. | Open Subtitles | وأتمنى أن تكوني سعيدة للغاية يا أعز مالدي |
J'ai hate de voir I'article, Et j'espère que vous avez de quoi... | Open Subtitles | حسنا لا يمكنني الإنتظار لقراءة المقال وأتمنى أن يكون لديك |
je souhaite que nos travaux soient harmonieux et productifs durant cette période de célébration, de souvenirs et de bilan. | UN | وأتمنى أن يكون عملنا منسجما ومثمرا أثناء فترة الاحتفال والتذكر والتقييم. |
J'espère et je souhaite que cette initiative constitue un exemple à suivre et que la voie sur laquelle nous nous sommes embarqués nous rapproche de notre objectif commun. | UN | أرجو وأتمنى أن يكون هذا قد قدم نموذجا مثاليا، وأن الدرب الذي شرعنا في السير عليه سيقربنا من هدفنا الجماعي. |
Je suis totalement navrée de mes actions, Et j'espère qu'on pourra oublier tout ça. | Open Subtitles | أنا خجولة من أفعالي تماما وأتمنى أن يكون بمقدورنا جعل ماحصل من الماضي |
je prie pour que grâce aux délibérations de l'Assemblée, menées dans l'unité et la sérénité, nous puissions faire face de façon éclairée à cette calamité qu'est le sida. | UN | وأتمنى أن تلهمنا مداولات هذه الجمعية، التي تتم في وحدة وصفاء، بالحكمة اللازمة لمواجهة كارثة الإيدز. |