"وأتمنى أن" - Traduction Arabe en Français

    • Et j'espère que
        
    • je souhaite que
        
    • J'espère que tu
        
    • Et j'espère qu'
        
    • je vous souhaite
        
    • et j'aimerais qu'
        
    • je prie
        
    200)}Je suis ravi de rencontrer Daphne Et j'espère que Bay viendra. Open Subtitles اممم، حسنا. مسرور لمقابلة دافني وأتمنى أن تأتي باي.
    Ce fut un échange de vues satisfaisant sur la question du désarmement nucléaire Et j'espère que chacun l'a trouvé instructif. UN ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل.
    Monsieur le Président, aujourd'hui les rideaux sont ouverts, Et j'espère que c'est de bon augure pour nos futurs travaux. UN وها هي ذي مرفوعة اليوم، وأتمنى أن يكون هذا بشارة خير على عملنا في المستقبل.
    Mais si ça marche, et je souhaite que ça marche, parce que nous sommes fatigués de la guerre. UN ولكن إذا تكلّلت مساعينا بالنجاح، وأتمنى أن تنجح لأن الحرب أنهكتنا، فستعود الابتسامة إلينا.
    J'espère te voir bientôt, mon chéri. J'espère que tu viendras bientôt. Open Subtitles أتمنى أن تحظى ببعضِ الراحة يا عزيزي وأتمنى أن تزورني القريب
    Et j'espère qu'on peut apprendre à faire ça ensemble. Open Subtitles وأتمنى أن يكون أمرًا نقوى .على فعلهِ معًا
    je vous souhaite à tous un séminaire fructueux et concluant. UN وأتمنى أن تكلل أعمال هذه الحلقة الدراسية بالنجاح.
    J'ai épousé l'homme que je voulais et j'aimerais qu'elle puisse faire pareil. Open Subtitles لقد تزوجت الرجل الذي اخترته وأتمنى أن تستطيع هي فعل ذلك أيضاً.
    Je pense que les réponses d'aujourd'hui ont été extrêmement utiles Et j'espère que nous aurons des réponses supplémentaires mardi prochain. UN وأعتقد أن ردود اليوم كانت مفيدة للغاية وأتمنى أن تكون لدينا ردود إضافية يوم الثلاثاء المقبل.
    Je me sens si heureuse et bien et je suis si contente de le faire Et j'espère que je pourrais être un modèle pour d'autres et ne pas les pousser. Open Subtitles أشعر بأنني مبارَكة وبأحسن حال وتغمرني السعادة بالقيام بهذا وأتمنى أن أكون قدوةً يحتذى بها للآخرين
    Tu risques tout pour ton pays, Et j'espère que je pourrai suivre ton exemple. Open Subtitles تخاطرين بكل شيء لبلادك وأتمنى أن أحتذي بمثلك
    Et j'espère que je lis correctement... j'ai été choisi pour noter mon achat en ligne de papier millimétré Canson. Open Subtitles على ما يبدو وأتمنى أن ما أقرؤه صحيح لقد تم اختياري لتقييم مشترياتي الآخيرة على الانترنت من نوع ورق الرسم البياني
    Mais on a un long passé riche qui remonte à plusieurs années, Et j'espère que cette bague l'aidera à oublier. Open Subtitles يرجع الى بضع سنين وأتمنى أن يساهم هذا الخاتم في مساعدتها على نسيان تلك السنين
    Tu es une fantastique danseuse Et j'espère que vous profiterez du rosé. Open Subtitles أنتِ راقصة رائعة ، وأتمنى أن تستمتعي بالشامبانيا
    Je t'apprécie beaucoup, Et j'espère que tu me donneras une autre chance. Open Subtitles أهواك كثيرًا وأتمنى أن تعطيني فرصةً أخرى
    Et j'espère que vous serez très heureuse, très chère. Open Subtitles وأتمنى أن تكوني سعيدة للغاية يا أعز مالدي
    J'ai hate de voir I'article, Et j'espère que vous avez de quoi... Open Subtitles حسنا لا يمكنني الإنتظار لقراءة المقال وأتمنى أن يكون لديك
    je souhaite que nos travaux soient harmonieux et productifs durant cette période de célébration, de souvenirs et de bilan. UN وأتمنى أن يكون عملنا منسجما ومثمرا أثناء فترة الاحتفال والتذكر والتقييم.
    J'espère et je souhaite que cette initiative constitue un exemple à suivre et que la voie sur laquelle nous nous sommes embarqués nous rapproche de notre objectif commun. UN أرجو وأتمنى أن يكون هذا قد قدم نموذجا مثاليا، وأن الدرب الذي شرعنا في السير عليه سيقربنا من هدفنا الجماعي.
    Je suis totalement navrée de mes actions, Et j'espère qu'on pourra oublier tout ça. Open Subtitles أنا خجولة من أفعالي تماما وأتمنى أن يكون بمقدورنا جعل ماحصل من الماضي
    je prie pour que grâce aux délibérations de l'Assemblée, menées dans l'unité et la sérénité, nous puissions faire face de façon éclairée à cette calamité qu'est le sida. UN وأتمنى أن تلهمنا مداولات هذه الجمعية، التي تتم في وحدة وصفاء، بالحكمة اللازمة لمواجهة كارثة الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus