ويكيبيديا

    "وأتمنى لكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je vous souhaite
        
    • je souhaite à
        
    • je vous adresse
        
    • et vous souhaiter
        
    • vous souhaiter plein
        
    • et de vous souhaiter tout
        
    • tous mes vœux
        
    • et vous souhaite
        
    • je souhaite que vos
        
    • nous vous souhaitons
        
    • vous souhaiter un plein
        
    • vous souhaiter le plein
        
    je vous souhaite plein succès dans les travaux qui vous attendent. UN وأتمنى لكم التوفيق جميعا في اﻷعمال التي توجد أمامكم.
    je vous souhaite un plein succès dans vos entreprises futures. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل.
    je vous souhaite plein succès et je tiens à vous assurer de l'appui de ma délégation. UN وأتمنى لكم كل نجاح وأتعهد لكم بتقديم دعم وفدي الكامل.
    je souhaite à tous que ce débat important soit un grand succès. UN وأتمنى لكم جميعاً كامل النجاح في مناقشاتكم المهمة.
    Au nom de la délégation moldove, je vous adresse tous nos vœux de santé, de bonheur et de succès pour l'avenir. UN وأتمنى لكم نيابة عن الوفد المولدوفي موفور السعادة والصحة والنجاح في مساعيكم في المستقبل.
    Je voudrais m'associer aux chaleureuses félicitations qui vous ont été adressées et vous souhaiter le plein succès dans vos travaux. UN أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم.
    Je ne quitterai pas cette tribune, qui représente la conscience universelle, sans vous adresser mes félicitations pour votre élection et vous souhaiter plein succès dans vos difficiles fonctions. UN ولا يسعني مغادرة منصة الضمير العالمي هذه قبل أن أتقدم بالتهاني إليكم، سيدي، على انتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح في مهامكم الحساسة.
    M. Al Habib (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Commission et de vous souhaiter tout le succès à la tête de nos délibérations. UN السيد الحبيب (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، بأن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة وأتمنى لكم النجاح في قيادة مداولاتنا.
    Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission et je vous souhaite plein succès à ce poste de grande responsabilité. UN وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية.
    je vous souhaite de parvenir à pleinement le mettre en oeuvre. UN وأتمنى لكم أقصى قدر من النجاح في تنفيذها.
    Cela a été une véritable joie de travailler avec vous tous, et je vous souhaite le meilleur pour l'avenir. UN وقد كان العمل معكم جميعاً متعة حقيقية وأتمنى لكم جميعاً النجاح.
    je vous souhaite le plein succès dans vos futurs travaux et vous fais tous mes vœux de santé. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أعمالكم في المستقبل وأقدم لكم تمنياتي بالصحة والعافية.
    je vous souhaite, ainsi qu'au Secrétaire général de la Conférence, le plein succès dans vos importantes fonctions. UN وأتمنى لكم وللأمين العام للمؤتمر النجاح في اضطلاعكما بمسؤولياتكما الهامة.
    je vous souhaite le succès, et j'espère que vous trouverez une solution. UN وأتمنى لكم كل التوفيق ويحدوني أمل أنكم ستجدون حلاً بطريقة أو بأخرى.
    Je puis vous assurer que la coopération de ma délégation vous est acquise, et je vous souhaite pleins succès. UN وأؤكد لكم تعاون الوفد الإيراني، وأتمنى لكم كل النجاح.
    je vous souhaite le plein succès dans vos efforts et vous assure de l'appui et de la coopération sans faille de ma délégation. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    De cette tribune solennelle, je vous souhaite bonheur et réussite! UN وأتمنى لكم نجاحا عظيما في هذه المرحلة المجيدة!
    je souhaite à tous une heureuse intersession. UN وأتمنى لكم جميعاً استراحة هنيئة في فترة ما بين الدورات.
    je vous adresse à vous ainsi qu'à votre personnel tous mes vœux de réussite et de bonheur pour l'avenir. UN وأتمنى لكم ولأفرادكم الحظ الطيب والسعادة مستقبلا.
    Permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session et de vous souhaiter plein succès. UN وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح.
    M. MAXIM (Roumanie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi d'abord de vous féliciter pour la façon exemplaire dont vous vous êtes acquitté de vos fonctions de président et de vous souhaiter tout le succès possible pour la présentation du rapport de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد مكسيم )رومانيا( )الكلمة باﻹنكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على اﻷسلوب المثالي الذي تؤدون به واجبات الرئاسة وأتمنى لكم النجاح في عرض تقرير مؤتمر نزع السلاح على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Je vous offre tous mes vœux de succès dans vos efforts tendant à faire progresser les travaux de la Conférence cette année. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لإحراز تقدم في أعمال المؤتمر هذا العام.
    Pour conclure, j'espère que vos travaux seront couronnés de succès et vous souhaite un excellent séjour à Doha. UN وفي الختام أرجو لأعمالكم التوفيق وأتمنى لكم طيب المقام في الدوحة. والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    je souhaite que vos efforts soient fructueux et couronnés de succès. UN وأتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بأعمال مثمرة.
    nous vous souhaitons le plein succès dans les efforts que vous faites pour aider la Conférence à engager un travail de fond pendant votre mandat. UN وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم للوصول بالمؤتمر إلى الانخراط في عمل موضوعي خلال مدة ولايتكم.
    Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de votre mandat. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد