ويكيبيديا

    "وأحاط الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Réunion a pris
        
    • elle a pris
        
    • Assemblée en a pris
        
    • les participants ont pris
        
    • celle-ci a pris
        
    • la Réunion ont pris
        
    • Assemblée a pris
        
    • les experts ont pris
        
    • les participants ont noté
        
    la Réunion a pris note du rapport et s'est déclarée satisfaite des travaux conduits par l'Unité. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    la Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général de l'Autorité. UN 76 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها الأمين العام للسلطة.
    la Réunion a pris note du rapport du Tribunal pour 2010. UN 32 - وأحاط الاجتماع علماً بتقرير المحكمة لعام 2010.
    elle a pris note du message transmis par le Brésil au nom du Venezuela. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالرسالة التي نقلتها البرازيل باسم فنزويلا.
    Le Président a informé l'Assemblée qu'aucun État ne lui avait fait savoir qu'il souhaitait présenter une telle demande à la première Assemblée. L'Assemblée en a pris note. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا.
    les participants ont pris note de cette question, qu'ils examineront plus avant. UN وأحاط الاجتماع علماً بالقضية من أجل متابعة النظر فيها.
    celle-ci a pris note des règles de gestion financière du Tribunal qui, conformément à la règle 114.1, sont entrées en vigueur le 1er janvier 2005. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف علما بالقواعد المالية للمحكمة التي بدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقا للبند 114-1.
    Les participants à la Réunion ont pris note du rapport du Tribunal. UN 32 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة.
    la Réunion a pris note avec satisfaction du rapport du Tribunal. UN 25 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير، بتقرير المحكمة.
    la Réunion a pris note de ces renseignements étant entendu que des pouvoirs officiels seraient communiqués dès que possible au Secrétariat. UN وأحاط الاجتماع علما بتلك المعلومات على أساس أن وثائق التفويض الرسمية سوف تُـحال إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن.
    la Réunion a pris note du rapport du Tribunal pour 2013. UN ٤٠ - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2013.
    la Réunion a pris note des informations communiquées par le Président de la Commission. UN 84 - وأحاط الاجتماع علما بالمعلومات التي أبلغ عنها رئيس اللجنة.
    la Réunion a pris note du rapport et s'est déclarée satisfaite des travaux conduits par l'Unité. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل وحدة دعم التنفيذ.
    la Réunion a pris note du rapport et a pris note avec satisfaction des travaux de l'Unité. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير. وأعرب عن ارتياحه لعمل ومدة دعم التنفيذ.
    la Réunion a pris note avec satisfaction des informations communiquées par le Président de la Commission. UN 55 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمها له رئيس اللجنة.
    la Réunion a pris note de l'intention manifestée en séance par le Gouvernement indonésien d'adopter des mesures supplémentaires pour honorer les engagements que contient cette déclaration. UN وأحاط الاجتماع علما باعتزام حكومة إندونيسيا، في حدود ما أفيد به في الاجتماع، اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ التعهدات التي تضمنها الاجتماع.
    la Réunion a pris note du rapport des vérificateurs externes des comptes et des états financiers pour l'exercice 1998. UN 40 - وأحاط الاجتماع علماً بتقرير مراجعي الحسابات الخارجيين والبيان المالي عن السنة المالية 1998.
    la Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Secrétaire général de l'Autorité. UN 55 - وأحاط الاجتماع علما، مع التقدير، بتقرير الأمين العام للسلطة.
    elle a pris note du rapport annuel que la Coalition de la société civile a présenté, en application de la décision administrative de 2009 relatives aux activités des observateurs, sur son action en faveur de la mise en œuvre du Système de certification. UN وأحاط الاجتماع العام علما بالتقرير السنوي الذي قدمه ائتلاف المجتمع المدني، وفقا للقرار الإداري لعام 2009 بشأن أنشطة المراقبين، عن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    Le Président a informé l'Assemblée qu'aucun État ne lui avait fait savoir qu'il souhaitait présenter une telle demande à la première Assemblée. L'Assemblée en a pris note. UN وأبلغ الرئيس الاجتماع بأنه لم يُخطر برغبة أي دولة في تقديم مثل هذا الطلب في الاجتماع الأول، وأحاط الاجتماع علماً بهذا.
    les participants ont pris note du rapport du Tribunal pour 2012. UN 24 - وأحاط الاجتماع علما بتقرير المحكمة لعام 2012.
    21. À sa 6e séance plénière, l'Assemblée a pris note du rapport établi par le Directeur du Centre international de déminage humanitaire de Genève sur les activités de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, tel qu'il figure dans l'annexe V du présent rapport. UN 21- وأحاط الاجتماع علماً، في جلسته العامة السادسة، بتقرير مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن أنشطة وحدة دعم التنفيذ، الوارد في المرفق الخامس بهذا التقرير.
    46. les experts ont pris note des propositions formulées sur ces questions dans la note d'information. UN 46- وأحاط الاجتماع علماً بالمقترحات المطروحة في ورقة المعلومات الأساسية بشأن هذه القضايا.
    À cet égard, les participants ont noté que le Gouvernement de la Guinée équatoriale avait demandé au Comité des politiques de développement de reporter sa radiation de la liste des PMA en 2020. UN وأحاط الاجتماع علما في هذا الصدد بالطلب الذي تقدمت به حكومة غينيا الاستوائية إلى لجنة السياسات الإنمائية لإرجاء رفع اسمها من مجموعة أقل البلدان نموا حتى عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد