la Conférence a pris note avec satisfaction de la déclaration des parlementaires. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بإعلان البرلمانيين مع الارتياح. |
la Conférence a pris note de ces documents, les a examinés et s'est félicitée de leurs conclusions et de leurs résultats. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بشكل واف بالورقات وناقش استنتاجاتها ونتائجها الرئيسية ورحب بها. |
la Conférence a pris note de l'atelier et de son rapport. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بحلقة العمل وتقريرها. |
la Conférence a pris note que le Coprésident et le Vice-Coprésident avaient établi leur rapport à titre personnel et sans préjuger des positions nationales des États membres. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بأن الرئيس المشارك ونائب الرئيس المشارك أعدا تقريرهما بصفتهما الشخصية ودون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء. |
la Conférence a pris note que le Coprésident et le Vice-Coprésident avaient établi leur rapport à titre personnel et sans préjuger des positions nationales des États membres. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بأن الرئيس المشارك ونائب الرئيس المشارك أعدا تقريرهما بصفتهما الشخصية ودون المساس بالمواقف الوطنية للدول الأعضاء. |
la Conférence a pris note de la recommandation du Groupe de travail tendant à ce que sa prochaine réunion porte sur les bonnes pratiques en matière de techniques d'enquête spéciales. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بتوصية الفريق العامل بأن يركِّز الاجتماع القادم على الممارسات الجيِّدة في مجال أساليب التحرِّي الخاصة. |
la Conférence a pris note des informations fournies par le Secrétariat ainsi que des observations formulées en plénière. | UN | 185- وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة، وبالتعليقات التي أبديت في الجلسة العامة. |
17. la Conférence a pris note de la déclaration du Directeur de la Division de la gestion. | UN | 17- وأحاط المؤتمر علماً ببيان مدير شعبة الإدارة. |
la Conférence a pris note du fait que, comme le Protocole II modifié était entré en vigueur le 3 décembre 1998, la période de respect différé autorisé expirerait le 3 décembre 2007. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بأنه نظراً لبدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدل في 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 فإن فترة التأجيل المسموح بها تنقضي في 3 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
53. la Conférence a pris note de la déclaration du Secrétaire général adjoint. | UN | 53- وأحاط المؤتمر علماً ببيان نائب الأمين العام. |
la Conférence a pris note du rapport. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بهذا التقرير. |
la Conférence a pris note des informations présentées. | UN | 38 - وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات المقدمة. |
la Conférence a pris note des informations communiquées. | UN | 165- وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات المقدمة. |
la Conférence a pris note du rapport. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بهذا التقرير. |
la Conférence a pris note des rapports sur les travaux du Comité d'étude des produits chimiques à ses cinquième, sixième et septième réunions. | UN | 60 - وأحاط المؤتمر علماً بالتقارير عن أعمال لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعاتها الخامس والسادس والسابع. |
la Conférence a pris note du rapport du Comité. | UN | 51 - وأحاط المؤتمر علماً بتقرير اللجنة. |
18. la Conférence a pris note avec satisfaction du rapport du Comité préparatoire (BWC/CONF.VII/PC/2). | UN | 18- وأحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة التحضيرية (BWC/CONF.VII/PC/2). |
la Conférence a pris note du rapport. | UN | وأحاط المؤتمر علماً بالتقرير. |
14. la Conférence a pris note du fait qu'au 6 décembre 129 États avaient ratifié, approuvé ou accepté le Protocole de Kyoto ou y avaient adhéré. | UN | 14- وأحاط المؤتمر علماً بأنه حتى 6 كانون الأول/ديسمبر، كان ما مجموعه 129 دولة قد صدقت على بروتوكول كيوتو أو انضمت إليه أو وافقت عليه أو قبلته. |
33. Le Comité a soumis huit recommandations à la Conférence des Parties, qui s'est prononcée à leur sujet à sa 9e séance, le 21 octobre 2011. | UN | 33- وقدمت اللجنة ثماني توصيات إلى مؤتمر الأطراف. وأحاط المؤتمر علماً بهذه التوصيات في جلسته التاسعة المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
la Conférence des Parties a pris note de la liste des nouveaux observateurs. | UN | 146- وأحاط المؤتمر علماً بقائمة المراقبين الجدد. |