Elle sait ce que ça lui fait, et je lui ai dit de partir. | Open Subtitles | إنها تعلم ما يحدث ذلك بها وأخبرتها أن ترحل , نورا |
Je lui ai dit combien les choses avaient été difficiles pour ma mère. | Open Subtitles | وأخبرتها بشأن ما تكدّه أمّي من عقبات وآلام |
Mais il y avait cette fille qui me plaisait et je le lui ai dit, mais elle ne ressentait pas la même chose, alors elle est partie. | Open Subtitles | ولكن كانت هناك فتاة أحبها، وأخبرتها كيف كنت أشعر نحوها، ولكنها لم تكن تبادلني بنفس الشعور، لذلك رحلت. |
Elle m'a demandé si j'étais prêt, et j'ai dit oui | Open Subtitles | سألتني إذا ماكنت مستعداً لذلك وأخبرتها بأنّني كذلك |
Quand j'y suis retournée pour lui dire qu'on faisait pas le film, elle a cédé. | Open Subtitles | لكن عندما عدت وأخبرتها أنك لن تشارك في الفلم على الإطلاق، استسلمت. |
Maman pleurait chaque soir, mais je lui ai dit de ne pas s'en faire. | Open Subtitles | لقد كانت أمي تبكي كل ليلة وأخبرتها ألا تقلق |
Je lui ai dit de se mettre à l'abri. | Open Subtitles | وضعتها في سيارة أجرة وأخبرتها أن تذهب إلى مكان آمن |
Donc j'ai menti à cette gonzesse et je lui ai dit que j'étais docteur. | Open Subtitles | لقد كذبت على هذه الفتاة .وأخبرتها أنّني طبيب |
Donc, je lui ai dit que j'aimais le seul truc qu'elle ne peut avoir. | Open Subtitles | وأخبرتها بأن النص الذي لدي لا يمكن لها قرائتة |
Et je lui ai dit de ne pas l'ignorer, mais m'a t-elle écouté ? | Open Subtitles | وأخبرتها ألا تتجاهل ذلك ولكن هل أنصتت لي ؟ |
Elle avait des migraines, et je lui ai dit de surmonter la douleur et d'aller sur le terrain et de combattre ses démons. | Open Subtitles | كان لديها صداع وأخبرتها أن تجتاز الألم وتذهب إلى أرض المعركة لمقاتلة الشياطين |
On s'est rencontrés dans le métro, sortis dîner et je lui ai dit que je l'aimais. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في محطة المترو أخذتها للعشاء ، وأخبرتها أني أحبها |
Sam m'a invité à ce truc dimanche, et je lui ai dit que j'irais | Open Subtitles | دَعتني سام لحدث بيوم الأحد وأخبرتها أنني سأحضر |
Je lui ai dit de faire une pédicure, de s'occuper d'elle. | Open Subtitles | وأخبرتها بأن تضعه على قدميها أيضاً تعلم أنت, لتأخذ القليل من الوقت مع نفسها |
Je lui ai dit que si elle ne réglait pas ça, elle allait finir par aller à l'école pendant les vacances, | Open Subtitles | وأخبرتها إن لم تجتهد في دراستها, فسوف تتم دراستها في الفصل الصيفي, |
Celle avec qui je vivais, à qui j'ai dit tous mes secrets ces six derniers mois, qui c'était ? | Open Subtitles | وان أكون أي شخص. إذا المرأة التي عشت معها، وأخبرتها كل أسراري لستة أشهر خلت، |
j'ai dit que je lui ferais à manger alors... | Open Subtitles | وأخبرتها باني سأعدُ طعام العشاء لها, لذلك |
Donc... et si j'appelais mon père pour lui dire de ne pas venir ? | Open Subtitles | ماذا لو اتصلت بأبي وأخبرته ألا يحضر؟ وأنت اتصلت بأمي وأخبرتها ألا تحضر؟ |
Sa sœur lui a raconté qu'on avait essayé d'appeler l'ambulance par téléphone cellulaire mais que les communications ne passaient pas. | UN | وأخبرتها شقيقتها بأنهم حاولوا الاتصال بخدمات الإسعاف بواسطة الهاتف المحمول، لكن خطوط الهاتف كانت معطلة. |
Je lui ai dis qu'y'avait personne d'autre au monde que j'aimais plus que vous les gars. | Open Subtitles | وأخبرتها أنه لا يوجد أحد بالعالم أثقه به اكثر منكم |