Et je peux vous assurer que c'est un très bon menteur. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك أنه في الواقع كاذب ماهر |
Pas assez pour vérifier, mais tu me donnes une empreinte d'un suspect Et je peux te dire si ça correspond. | Open Subtitles | ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة. |
J'ai juste à choisir un endroit sur la photo Et je peux l'agrandir jusqu'à cent fois. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات. |
Je peux prouver que vous étiez au restaurant, Et je peux prouver que vous l'avez attaché et jeté dans l'eau. | Open Subtitles | أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء. |
J'ai vu des gens ici en Cisjordanie et je puis dire qu'ils ne peuvent plus supporter les conditions de vie actuelles dans les territoires. | UN | لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن. |
Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. | Open Subtitles | وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة |
C'est un équilibre instable Et je peux vous garantir que la situation ne peut que s'aggraver considérablement ou se redresser. | UN | فهو توازن ولكنه غير مستقر. وأستطيع أن أؤكد لكم أنه إما أن يزداد سوءا وإما أن يتحسن. |
Vous avez notre confiance, Et je peux vous assurer du plein soutien et de la pleine coopération de la Tanzanie dans la direction des délibérations de la présente session. | UN | إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة. |
Mais c'est rien, car je suis un type bien, j'ai 33 ans Et je peux prendre ce genre de décisions. | Open Subtitles | لكن لا بأس، لأنني شخص صالح وعمري 33 عاماً، وأستطيع اتخاذ هذه القرارات. |
Et je peux la contraindre de baisser ses honoraires, si tu veux. | Open Subtitles | وأستطيع أن حملها إلى خفض رسوم لها، إذا كنت تريد. |
Je peux t'aider à avancer. Et je peux t'aider à trouver la paix. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك لتمضي قدماً وأستطيع مساعدتك لتنعم بالسكينة |
Et je peux vous guider, étape par étape. | Open Subtitles | وأستطيع أن اوجهكم من خلال ذلك، خطوة بخطوة |
Konstantin gère l'argent, et je... peux gérer Konstantin. | Open Subtitles | كونستانتين يدير المال وأستطيع التعامل مع قسطنطين |
Je peux l'aider, Et je peux vous aider depuis le garage. | Open Subtitles | يمكنني مساعدته، وأستطيع أن تقديم الدعم من المرآب. |
Voilà, le truc, normalement quand je rencontre une femme, elle voit le fauteuil, Et je peux voir à son regard si ça la dérange ou pas. | Open Subtitles | وهنا يكمن شيء. عادة، عندما التقيت امرأة، ترى الكرسي على الفور، وأستطيع أن أقول من نظرة في عينيها |
Et je peux le faire avec ça. | Open Subtitles | عودة إلى جناح الحاسوب وأستطيع فعلها بهذه |
Et je peux vous assurer que nous, à la mairie de Bear Valley serons là pour... | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لكم أننا في مدينة وادي الدب سيكون مستعدون ل |
Et je peux seulement espérer qu'il puisse compter sur moi autant que je peux compter sur lui. | Open Subtitles | وأستطيع أن آمل فقط أنه يمكن الاعتماد علي بقدر ما نعول عليه. |
Et je peux prendre le relais si tu ne veux pas être ici le week-end. | Open Subtitles | وأستطيع أن أغتنم هذه من هنا أيضا إذا كنت لا تريد أن تكون هنا في عطلة نهاية الأسبوع. |
je puis assurer la Commission que, durant la prochaine session de l'Assemblée générale, comme lors des sessions précédentes, l'Allemagne présentera le projet de résolution. | UN | وأستطيع أن أؤكد للجنة قيام ألمانيا بتقديم مشروع القرار خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، كما فعلت في الدورة السابقة. |
C'est une odieuse calomnie et je pourrais vous attaquer dès demain matin pour ça. | Open Subtitles | هذا افتراء وقذف وأستطيع توجيه التهم إليك صباح الغد |
Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse. | UN | والرواية هي نفسها: مجحفة، ومنهكة، ومخطئة بشكل فاضح، ومضللة، وأستطيع أن أقول إنها مملة بصورة بشعة. |