ويكيبيديا

    "وأستطيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Et je peux
        
    • je puis
        
    • et je pourrais
        
    • je dirais
        
    • je peux vous
        
    Et je peux vous assurer que c'est un très bon menteur. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك أنه في الواقع كاذب ماهر
    Pas assez pour vérifier, mais tu me donnes une empreinte d'un suspect Et je peux te dire si ça correspond. Open Subtitles ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة.
    J'ai juste à choisir un endroit sur la photo Et je peux l'agrandir jusqu'à cent fois. Open Subtitles كل ما علي فعله هو اختيار هدف في الصورة وأستطيع تكبيرها مئات المرات.
    Je peux prouver que vous étiez au restaurant, Et je peux prouver que vous l'avez attaché et jeté dans l'eau. Open Subtitles أنا لا يمكن إثبات كنت في المطعم، وأستطيع أن تثبت أنك قيدوه وألقوا به في الماء.
    J'ai vu des gens ici en Cisjordanie et je puis dire qu'ils ne peuvent plus supporter les conditions de vie actuelles dans les territoires. UN لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن.
    Et je peux attester personnellement du fait qu'il était mort au moins 12 heures avant que cette femme ne soit tuée. Open Subtitles وأستطيع أن أشهد أنا شخصيا أنه مات على الأقل قبل أن تُقتل تلك المرآة بـ 12 ساعة
    C'est un équilibre instable Et je peux vous garantir que la situation ne peut que s'aggraver considérablement ou se redresser. UN فهو توازن ولكنه غير مستقر. وأستطيع أن أؤكد لكم أنه إما أن يزداد سوءا وإما أن يتحسن.
    Vous avez notre confiance, Et je peux vous assurer du plein soutien et de la pleine coopération de la Tanzanie dans la direction des délibérations de la présente session. UN إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة.
    Mais c'est rien, car je suis un type bien, j'ai 33 ans Et je peux prendre ce genre de décisions. Open Subtitles لكن لا بأس، لأنني شخص صالح وعمري 33 عاماً، وأستطيع اتخاذ هذه القرارات.
    Et je peux la contraindre de baisser ses honoraires, si tu veux. Open Subtitles وأستطيع أن حملها إلى خفض رسوم لها، إذا كنت تريد.
    Je peux t'aider à avancer. Et je peux t'aider à trouver la paix. Open Subtitles أستطيع مساعدتك لتمضي قدماً وأستطيع مساعدتك لتنعم بالسكينة
    Et je peux vous guider, étape par étape. Open Subtitles وأستطيع أن اوجهكم من خلال ذلك، خطوة بخطوة
    Konstantin gère l'argent, et je... peux gérer Konstantin. Open Subtitles كونستانتين يدير المال وأستطيع التعامل مع قسطنطين
    Je peux l'aider, Et je peux vous aider depuis le garage. Open Subtitles يمكنني مساعدته، وأستطيع أن تقديم الدعم من المرآب.
    Voilà, le truc, normalement quand je rencontre une femme, elle voit le fauteuil, Et je peux voir à son regard si ça la dérange ou pas. Open Subtitles وهنا يكمن شيء. عادة، عندما التقيت امرأة، ترى الكرسي على الفور، وأستطيع أن أقول من نظرة في عينيها
    Et je peux le faire avec ça. Open Subtitles عودة إلى جناح الحاسوب وأستطيع فعلها بهذه
    Et je peux vous assurer que nous, à la mairie de Bear Valley serons là pour... Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لكم أننا في مدينة وادي الدب سيكون مستعدون ل
    Et je peux seulement espérer qu'il puisse compter sur moi autant que je peux compter sur lui. Open Subtitles وأستطيع أن آمل فقط أنه يمكن الاعتماد علي بقدر ما نعول عليه.
    Et je peux prendre le relais si tu ne veux pas être ici le week-end. Open Subtitles وأستطيع أن أغتنم هذه من هنا أيضا إذا كنت لا تريد أن تكون هنا في عطلة نهاية الأسبوع.
    je puis assurer la Commission que, durant la prochaine session de l'Assemblée générale, comme lors des sessions précédentes, l'Allemagne présentera le projet de résolution. UN وأستطيع أن أؤكد للجنة قيام ألمانيا بتقديم مشروع القرار خلال الدورة القادمة للجمعية العامة، كما فعلت في الدورة السابقة.
    C'est une odieuse calomnie et je pourrais vous attaquer dès demain matin pour ça. Open Subtitles هذا افتراء وقذف وأستطيع توجيه التهم إليك صباح الغد
    Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse. UN والرواية هي نفسها: مجحفة، ومنهكة، ومخطئة بشكل فاضح، ومضللة، وأستطيع أن أقول إنها مملة بصورة بشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد