plusieurs pays ont également fait l'éloge du projet PROANDES (Programme pour la région andine) appuyé par l'UNICEF. | UN | وأشادت عدة وفود كذلك بمشروع هذا المرفق الذي تدعمه اليونيسيف. |
plusieurs délégations ont félicité le FNUAP pour son appui aux partenariats avec les pays à revenu intermédiaire. | UN | وأشادت عدة وفود بما يقوم به الصندوق لدعم الشراكات مع البلدان المتوسطة الدخل. |
plusieurs délégations ont salué comme étant exemplaire le compte rendu du secrétariat sur la mise en œuvre des recommandations et sur le renforcement des synergies entre les trois piliers. | UN | وأشادت عدة وفود بإبلاغ الأمانة عن تنفيذ توصية وتعزيز تآزر الأركان الثلاثة، باعتباره عرضاً نموذجياً. |
plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction les notes de pays. | UN | 94 - وأشادت عدة وفود بالمذكرات القطرية الثلاث. |
plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction les notes de pays. | UN | 94 - وأشادت عدة وفود بالمذكرات القطرية الثلاث. |
plusieurs se sont félicitées de l'adoption d'indicateurs d'exécution et ont encouragé leur utilisation systématique. | UN | وأشادت عدة وفود بوضع مؤشرات اﻷداء وشجعت على استخدامها استخداما تاما. |
6. plusieurs délégations ont salué les progrès accomplis dans la communication avec les États membres. | UN | 6- وأشادت عدة وفود بالتقدم المحرز في مجال الاتصالات مع الدول الأعضاء. |
plusieurs délégations ont félicité le FNUAP pour son appui aux partenariats avec les pays à revenu intermédiaire. | UN | وأشادت عدة وفود بما يقوم به الصندوق لدعم الشراكات مع البلدان المتوسطة الدخل. |
plusieurs délégations se sont félicitées des progrès accomplis par l'UNOPS et de la qualité du rapport que le Bureau avait présenté. | UN | 49 - وأشادت عدة وفود بالتقدم الذي حققه مكتب خدمات المشاريع، وأعربت عن تقديرها لمستوى التقرير الذي قدمه. |
plusieurs délégations ont salué la procédure du CCI et les efforts que le Fonds a consentis pour appliquer les recommandations formulées dans les rapports. | UN | وأشادت عدة وفود بإجراءات وحدة التفتيش المشتركة وجهود اليونيسيف من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير. |
plusieurs délégations ont rendu hommage au Directeur et à son équipe qui ont poursuivi leurs travaux pendant la restructuration de la Division l'année précédente. | UN | وأشادت عدة وفود بالمدير وفريقه لمواصلة العمل أثناء إعادة هيكلة الشعبة في السنة الماضية. |
plusieurs délégations ont félicité le Directeur par intérim et les comités nationaux des excellents résultats obtenus en 2006. | UN | وأشادت عدة وفود بشعبة القطاع الخاص واللجان الوطنية لما أحرز من نتائج باهرة في عام 2006. |
plusieurs délégations se sont félicitées de la qualité du programme présenté dans la note de pays concernant le Népal et de la pertinence de ses stratégies. | UN | 102 - وأشادت عدة وفود بجودة البرنامج الوارد في المذكرة القطرية لنيبال وبملاءمة استراتيجياته. |
305. plusieurs délégations ont rendu hommage au Directeur exécutif pour la qualité des documents qu'il avait présentés. | UN | ٥٠٣ - وأشادت عدة وفود بالمدير التنفيذي لجودة الوثائق التي قدمها. |
plusieurs intervenants ont félicité le Directeur de la qualité de sa présentation. | UN | ٢٩ - وأشادت عدة وفود بالمدير لمقدمته الفنية. |
29. plusieurs intervenants ont félicité le Directeur de la qualité de sa présentation. | UN | ٢٩ - وأشادت عدة وفود بالمدير لمقدمته الفنية. |
353. plusieurs délégations ont félicité le secrétariat pour la clarté et la concision du document et de l'exposé qu'il leur a présentés. | UN | ٣٥٣ - وأشادت عدة وفود باﻷمانة لﻹيجاز والوضوح اللذين يميزان وثيقتها وعرضها. |
plusieurs délégations ont fait des commentaires favorables sur la qualité du rapport, dont ils ont jugé qu’il était à la fois concis et riche d’informations et qu’il présentait un caractère analytique. | UN | ٩٢ - وأشادت عدة وفود بنوعية التقرير وأثنت عليه لكونه تحليلا وموجزا وزاخرا بالمعلومات. |
305. plusieurs délégations ont rendu hommage au Directeur exécutif pour la qualité des documents qu'il avait présentés. | UN | ٥٠٣ - وأشادت عدة وفود بالمدير التنفيذي لجودة الوثائق التي قدمها. |
plusieurs délégations ont félicité la Directrice générale d'avoir pris l'initiative de fixer des priorités et de déterminer les mesures à prendre d'ici à l'an 2000 pour atteindre les objectifs du Sommet mondial pour la fin de la décennie. | UN | وأشادت عدة وفود بالمديرة التنفيذية لمبادرتها إلى وضع أولويات وأهداف اﻷعمال المطلوبة منذ عام ١٩٩٨ إلى عام ٢٠٠٠ سعيا إلى بلوغ اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي لنهاية العقد. |