Ton frère et ses amis vont bientôt venir te chercher. | Open Subtitles | أعتقد أخّوك وأصدقائه سيلتقطونك من هنا قريبا حسناً؟ |
Par ailleurs, la loi no 3 de 1995 régissant les prisons garantit au détenu le droit de correspondre avec ses proches et ses amis et de recevoir des visites. | UN | كما يكفل القانون رقم 3 لسنة 1995، بشأن تنظيم السجون للمسجون مراسلة ذويه وأصدقائه واستقبال زائريه. |
Tous les membres de sa famille et ses amis vivent en Suède, notamment ses trois enfants, qu'il risque de ne plus revoir, étant donné qu'en 2015 il aura 67 ans. | UN | وجميع أفراد أسرته وأصدقائه يعيشون في السويد، بمن في ذلك أطفاله الثلاثة، الذين قد لا يراهم مرة أخرى لأنه سيبلغ السابعة والستين من العمر في عام 2015. |
Tseltem Gyatso aurait été privé de son droit de recevoir la visite de sa famille et de ses amis. | UN | ويُزعم أن تسيلتم غياتسو حرم من حقه في زيارة أسرته وأصدقائه له. |
Nous présentons nos condoléances à la famille et aux amis du défunt, ainsi qu'à tous les blessés. | UN | ونقدم تعازينا لأسر الفقيد وأصدقائه ولجميع الذين جرحوا. |
Charles et ses amis ont dû suivre le camion par sécurité. | Open Subtitles | أظن أن تشارلز وأصدقائه كانوا يقودون السيارة خلف الشاحنة للحراسة |
Lui et ses amis joués au "chicken" (jeu américain) avec un train de fret. | Open Subtitles | هو وأصدقائه كانوا يلعبون في سكّة قطار البضائع. |
Il m'a dit comment lui et ses amis auraient réglé ça. | Open Subtitles | وأخبرنى كيف كان هو وأصدقائه سوف يعالجون هذا |
Les enfants jouaient encore sur le terrain vague où lui et ses amis avaient joué chaque été. | Open Subtitles | مازال الأطفال يَلْعبونَ كرة على القطعةِ الشاغرةِ حيث كان هو وأصدقائه يلعبون كُلّ صيف |
Lui et ses amis doivent s'en donner à cœur joie. | Open Subtitles | على الأرجح أنه وأصدقائه يتبولون في كل مكان الآن |
Potter et ses amis étaient peut-être là au mauvais moment. | Open Subtitles | ربما كان بوتر وأصدقائه ببساطة فى المكان الخاطئ والتوقيت غير المناسب |
et ses amis ont pensé, à tort, que le Seigneur n'avait pu le punir parce qu'il avait fait secrètement quelque chose de mal. | Open Subtitles | وأصدقائه فكروا عن طريق الخطأ ان الرب يُعاقبه فحسب لأنه إرتكب شييء ما خاطيء في السِر. |
Ils ont une cause. Il semble que mon cousin et ses amis tentent d'obtenir le gouvernement de cette colonie. | Open Subtitles | يبدو إن أبن عمي وأصدقائه يردون الأستيلاء على هذه المستعمرة و وضع أيديهم عليها |
Le professeur Opsahl a apporté une contribution importante aux travaux de la Commission et sa disparition prématurée constitue un événement tragique pour sa famille et ses amis ainsi qu'une grande perte pour la Commission, l'Organisation des Nations Unies et la communauté juridique internationale. | UN | وقد أسهم البروفيسور أوبسال مساهمة هامة في عمل اللجنة وكانت وفاته المبكرة بمثابة مأساة أحاقت بأسرته وأصدقائه وخسارة ضخمة للجنة ولﻷمم المتحدة وللمجتمع القانوني الدولي. |
Il a également reçu des médicaments et des colis de vivres de sa famille et de ses amis. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يتلقى اﻷدوية وعلب اﻷغذية من أسرته وأصدقائه. |
Nous présentons nos condoléances à la famille et aux amis de M. Holkeri. | UN | نعرب عن مواساتنا لأسرة السيد هولكيري وأصدقائه. |
Sa famille est connue depuis longtemps par les autorités turques, plusieurs membres de sa famille et amis ayant participé aux activités menées par le PKK (Partya Karkeren Kurdistan, Parti des travailleurs du Kurdistan). | UN | وأسرته معروفة للسلطات التركية منذ أمد طويل لضلوع عدة أفراد من أسرته وأصدقائه في أنشطة حزب العمال الكردستاني. |
Retrouvons Jésus et ses potes, en direct de nos studios. | Open Subtitles | والآن نعود الى المسيح وأصدقائه عند وصول جمهور ساوث بارك |
Je viens de jouer au Pictionnary avec Michael et ses copains de promo pendant 3 h d'affilée. | Open Subtitles | أنا فقط عدتُ مِن لعبة تخمين الكلمـات مَع مايكل وأصدقائه لثلاث ساعاتِ متواصلة. |
29. En outre, toute personne détenue est autorisée à entrer en contact avec son avocat, sa famille ou des amis. | UN | 29- وعلاوة على ذلك، عند إلقاء القبض على شخص ما، يُسمح له بمقابلة محاميه وأسرته وأصدقائه. |
2.6 Le requérant principal a produit de nombreuses lettres de membres de sa famille et d'amis appuyant ses allégations. | UN | 2-6 وقدّم صاحب الشكوى الرئيسي العديد من الرسائل التي تدعم ادعاءاته تلقاها من أهله وأصدقائه. |
La famille et les amis des détenus sont autorisés à leur rendre visite régulièrement, outre d'autres visites approuvées par le directeur de l'établissement pénitentiaire. | UN | كما يسمح لأسرة النزيل وأصدقائه بالزيارة الدورية إضافة إلى الزيارات التي يصدق بها مدير السجن. |
Ce dernier peut également faire une demande de visa de visiteur pour des membres de sa famille et des amis. | UN | كما لـه أن يطلب تأشيرة زيارة لأقاربه وأصدقائه. |
Invariablement, l'enfant a tu l'existence de ce cyberami à ses parents et à ses amis. | UN | ويخفي الطفل دائما أمر هذه الصداقة عبر الإنترنت عن والديه وأصدقائه. |
Il ne parle ni à son frère ni à ses amis au travail. | Open Subtitles | من يعرف؟ إنه لايتكلم مع أخوه وأصدقائه في العمل |