je sais que les Nations Unies vont relever ces défis. | UN | وأعلم أن الأمم المتحدة ستكون أهلا لهذه التحديات. |
je sais que nous pouvons compter sur son appui constant. | UN | وأعلم أن بوسعي أن أعول على دعمه المستمر. |
je sais que six amis des Présidents ont été désignés parmi nos très distingués collègues. | UN | وأعلم أن هناك ستة أصدقاء للرؤساء تم تسميتهم وهم زملاء موقرون بيننا. |
Et je sais que parfois tu voulais revenir ici, mais tu ne l'as pas fait à cause de moi. | Open Subtitles | وأعلم أن هناك أوقات كنت تريد فيها .. العودة الى هنا ولكنك لم تفعل بسببي |
La liste évolutive des orateurs pour cette phase est déjà ouverte, et je sais qu'un grand nombre de délégations s'y sont inscrites. | UN | والقائمة المتجددة للمتكلمين لهذه المرحلة مفتوحة حاليا، وأعلم أن عددا من الوفود أدرجت أسماءها بالفعل في القائمة. |
Quand tu dois aller au tableau, devant toute la classe, et que tu te dis que tous ceux que tu as devant toi en savent plus que toi. | Open Subtitles | هذا يعني أنني يجب أن أنهض أمام الفصل، يجب أن أستدر وأعلم أن كل شخص من هؤلاء الناس لديهم علم أكثر منـّي |
Ce n'est pas normal. je sais que ça semble cinglé, mais... | Open Subtitles | إنه ليس أمراً طبيعياً، وأعلم أن هذا يبدو جنونياً |
je sais que les Pink Panthers recherchent une personne en plus, et je sais que Boothe a raté son audition. | Open Subtitles | أعلم أن الكوجر الوردي يبحثون , لعضو آخر . وأعلم أن بوث فشل في تجربة الأداء |
Bon, je sais que ça n'est pas très intéressant, au niveau de l'exercice mais ça vous empêche d'être assommé. | Open Subtitles | وأعلم أن الإكثار منها قد لا يكون خيارًا صائبًا لأنها قد تصيبك بارتجاج في المخ |
je sais que vos parents sont décédés, et j'en suis désolée. | Open Subtitles | وأعلم أن والديك قد توفيا وأنا آسفة لسماع ذلك |
Mes amis et moi avons beaucoup de problèmes, et je sais que ça a l'air fou, mais des millions peuvent mourir et ils ne le savent même pas. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي في مشاكل جمة وأعلم أن هذا يبدوا جنونيا،لكن يمكن أن يموت الملايين وهم لا يعلمون حتى أحتاج إلى إستخدام هاتفك |
Et je sais que vous êtes faite pour de grandes choses, des meilleures choses. | Open Subtitles | وأعلم أن قدرك بان تكوني جزء من شيء كبير أشياء أفضل |
je sais que ce n'est pas TGS, mais... je suis sûr que tu peux trouver un boulot dans une des télés locales. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا لا يقارن ببرنامجكِ أنا واثق من أنكِ ستجدين عمل في أحد المحطات التلفزيونية المحلية هنا |
je sais que ça a l'air terrible, mais je suis là, donc... je m'en suis sortie. | Open Subtitles | وأعلم أن ذلك يبدو سيئاً، ولكنني هنا الآن مما يدل أني تجاوزتُ الأمر |
je sais que mon administration fait, comme nous le disons, son devoir, c'est-à-dire qu'elle a engagé un travail préparatoire en vue du prochain cycle. | UN | وأعلم أن حكومة بلادي تقوم بواجباته كما نقول، أو بالتحضيرات لجولة قادمة. |
Mis à part cet aventurisme dangereux, je suis convaincu et je sais que le progrès ne pourra et ne sera pas arrêté. | UN | وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه. |
je sais que le chemin sur lequel nous nous sommes engagés n'est pas facile et qu'il est parfois semé d'embûches; mais c'est également ce chemin qui nous permettra d'aller toujours de l'avant. | UN | وأعلم أن الطريق أمامنا ليس سهلا، وقد تعترضنا العقبات أحيانا، ولكنه أيضا الطريق الذي يقودنا إلى مستويات أعلى فأعلى. |
je sais que cela est également vrai dans d'autres pays. | UN | وأعلم أن الشيء نفسه ينطبق على بلدان أخرى. |
La liste des orateurs pour cette phase est ouverte, et je sais que certaines délégations ont déjà inscrit leur nom sur la liste. | UN | وقائمة المتكلمين لتلك المرحلة مفتوحة، وأعلم أن عددا من الوفود قد أدرجت أسماءها في قائمة المتكلمين بالفعل. |
Une liste évolutive des orateurs pour la phase du débat général est déjà ouverte. je sais qu'un grand nombre de délégations s'y sont inscrites. | UN | وهناك قائمة متجددة للمتكلمين في مرحلة المناقشة العامة مفتوحة حالياً، وأعلم أن عددا كبيرا من الوفود قد أدرجت أسماءها بالفعل في القائمةً. |
je sais que ce n'était pas pour votre plaisir et que vous aviez un travail à terminer. | UN | وأعلم أن هذا ليس أمرا ممتعا بالنسبة لكم ولكنكم فعلتموه ﻹنجاز العمل. |