| Eh bien, au cas où, ta mère et moi... on n'est pas d'accord sur tout. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت قج سمعت أنا وأمك نحن نختلف على بعض الأشياء |
| ta mère et moi serions soulagés si tu avais quelque chose... | Open Subtitles | أنا وأمك سنشعر بتحسن كبير إن كان لديك شيء |
| Ton patron est content et ta mère pourrait enfin avoir un partenaire plus viril qu'elle. | Open Subtitles | لقد عملت معروف لرئيسك وأمك أيراً قد تحصل على بعض علاقة ذكورية |
| Toi et ta mère, oui, mais tu devrais être de mon côté. | Open Subtitles | هذه طريقة تعاملك وأمك مع بعضكما. يجب أن تسانديني. |
| En fait, il y avait comme de la rivalité entre elle et votre mère. | Open Subtitles | كما واقع الأمر، كان لديهم شيء من التنافس، وقالت انها وأمك. |
| Très bien, je suppose que ta mère et moi aurions pu faire un meilleur travail. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أني وأمك كان من الممكن أن نفعل أفضل من هذا |
| Non pas que ta mère et moi ayons une nuit pyjama. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أني وأمك سنقضي الليلة خارج المنزل |
| ta mère et moi y avons aussi songé. Ah oui? | Open Subtitles | وقد تجادلنا أحينا بنفس هذا الموضوع أنا وأمك |
| Mais après tout ce que j'ai fait subir à ta mère et toi | Open Subtitles | ولكن بعد كل شيء وضعتك بة أنت وأمك من خلالة |
| Écoute. Je n'ai jamais eu l'intention de blesser ta mère et toi, et j'en suis désolé. | Open Subtitles | اسمع، لم أقصد أن أؤذيك أنت وأمك قط وآسف لأنني فعلت |
| Je sais, mais ta mère et moi avons décidé qu'on ne devait pas t'organiser la pire fête du monde. | Open Subtitles | أعلم، لكنني أنا وأمك قررنا أن هذا ما ندين لك به، ألا تقيمي أسوء حفل عزوبية في العالم. |
| Sans l'affection de ta sœur et ta mère pour veiller sur tout, tu es logé à la même enseigne que Naruto autrefois. | Open Subtitles | لولا أن اختك تحبك كثيرا وأمك التي تقلق بشدة عليك لكنت في نفس الوصعية التي كان عليها ابوك في الماضي. |
| Ses actions sont ce qui l'a tué, et ta mère. | Open Subtitles | أطلقت أفعاله و الرصاصة التي قتلته، وأمك. |
| Le temps passé avec toi et ta mère, j'ai l'impression que c'était hier. | Open Subtitles | لا زلت أشعر كأن الوقت التي قضيته معك وأمك كان بالأمس |
| Tu es allé en centre pour jeunes délinquants, et ta mère est partie. | Open Subtitles | لذا لقد ذهب إلى المستشفى، وأنت ذهبت إلى دار الأحداث. وأمك رحلت. |
| Mais ceci est une sérieuse infraction et ta mère doit le savoir. | Open Subtitles | ولكن هذا هو جريمة خطيرة وأمك يحتاج إلى معرفة. |
| Alors, toi et ta mère ne seriez plus comme de la famille. | Open Subtitles | ثم أنت وأمك لن تكون بينكم علاقه اسره بعد الان |
| Votre fils joue au foot, et votre mère est super bien soignée pour son diabète. | Open Subtitles | ابنك في فريق كرة القدم وأمك تتلقى معاملة عظيمة بسبب مرض السكري |
| Doña Tata, les enfants et votre mère sont montés dans l'avion. | Open Subtitles | السيدة تاتا والصغيران وأمك على الطائرة يا زعيم |
| Toi et ta maman vous vous êtes aidés tous les deux à traverser ça, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت وأمك تساعدنا كلاكما الآخر على العبور أليس كذلك ؟ |
| Elle pourrait être en bas à discuter avec tes parents. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون بالخارج تثرثر مع أبيك وأمك |
| ta maman et ton papa savent-ils où tu étais ce soir, mon garçon ? | Open Subtitles | هل يعلم أباك وأمك أين تكونون هذه الليلة يا ولد؟ |
| Bien sûr, Papa et maman faisaient lit, puis chambre à part. | Open Subtitles | بالتأكيد، ربما ينام أبيك وأمك في سرير منفصل، ومن ثمّ في غرف منفصـــلة، |
| La seconde : je vous arrête, vous et votre mère, et vous allez tous les deux en prison. | Open Subtitles | والطريقة الأخرى وهي أن أخذك أنت وأمك إلى السجن |
| Que toutes les choses qui me sont arrivées soient à cause de toi et de ta mère. | Open Subtitles | حسناً , أن كل الاشياء التى حدثت لى كانت بسببكِ انتِ وأمكِ |