"وأمك" - Translation from Arabic to French

    • ta mère et
        
    • et ta mère
        
    • et votre mère
        
    • maman et
        
    • et ta maman
        
    • parents
        
    • et maman
        
    • Votre mère et
        
    Eh bien, au cas où, ta mère et moi... on n'est pas d'accord sur tout. Open Subtitles حسناً، إن كنت قج سمعت أنا وأمك نحن نختلف على بعض الأشياء
    ta mère et moi serions soulagés si tu avais quelque chose... Open Subtitles أنا وأمك سنشعر بتحسن كبير إن كان لديك شيء
    Ton patron est content et ta mère pourrait enfin avoir un partenaire plus viril qu'elle. Open Subtitles لقد عملت معروف لرئيسك وأمك أيراً قد تحصل على بعض علاقة ذكورية
    Toi et ta mère, oui, mais tu devrais être de mon côté. Open Subtitles هذه طريقة تعاملك وأمك مع بعضكما. يجب أن تسانديني.
    En fait, il y avait comme de la rivalité entre elle et votre mère. Open Subtitles كما واقع الأمر، كان لديهم شيء من التنافس، وقالت انها وأمك.
    Ta maman et ton papa savent-ils où tu étais ce soir, mon garçon ? Open Subtitles هل يعلم أباك وأمك أين تكونون هذه الليلة يا ولد؟
    Très bien, je suppose que ta mère et moi aurions pu faire un meilleur travail. Open Subtitles حسنا، أعتقد أني وأمك كان من الممكن أن نفعل أفضل من هذا
    Non pas que ta mère et moi ayons une nuit pyjama. Open Subtitles ذلك لا يعني أني وأمك سنقضي الليلة خارج المنزل
    ta mère et moi y avons aussi songé. Ah oui? Open Subtitles وقد تجادلنا أحينا بنفس هذا الموضوع أنا وأمك
    Mais après tout ce que j'ai fait subir à ta mère et toi Open Subtitles ولكن بعد كل شيء وضعتك بة أنت وأمك من خلالة
    Écoute. Je n'ai jamais eu l'intention de blesser ta mère et toi, et j'en suis désolé. Open Subtitles اسمع، لم أقصد أن أؤذيك أنت وأمك قط وآسف لأنني فعلت
    Je sais, mais ta mère et moi avons décidé qu'on ne devait pas t'organiser la pire fête du monde. Open Subtitles أعلم، لكنني أنا وأمك قررنا أن هذا ما ندين لك به، ألا تقيمي أسوء حفل عزوبية في العالم.
    Sans l'affection de ta sœur et ta mère pour veiller sur tout, tu es logé à la même enseigne que Naruto autrefois. Open Subtitles لولا أن اختك تحبك كثيرا وأمك التي تقلق بشدة عليك لكنت في نفس الوصعية التي كان عليها ابوك في الماضي.
    Ses actions sont ce qui l'a tué, et ta mère. Open Subtitles أطلقت أفعاله و الرصاصة التي قتلته، وأمك.
    Le temps passé avec toi et ta mère, j'ai l'impression que c'était hier. Open Subtitles لا زلت أشعر كأن الوقت التي قضيته معك وأمك كان بالأمس
    Tu es allé en centre pour jeunes délinquants, et ta mère est partie. Open Subtitles لذا لقد ذهب إلى المستشفى، وأنت ذهبت إلى دار الأحداث. وأمك رحلت.
    Mais ceci est une sérieuse infraction et ta mère doit le savoir. Open Subtitles ولكن هذا هو جريمة خطيرة وأمك يحتاج إلى معرفة.
    Alors, toi et ta mère ne seriez plus comme de la famille. Open Subtitles ثم أنت وأمك لن تكون بينكم علاقه اسره بعد الان
    Votre fils joue au foot, et votre mère est super bien soignée pour son diabète. Open Subtitles ابنك في فريق كرة القدم وأمك تتلقى معاملة عظيمة بسبب مرض السكري
    Doña Tata, les enfants et votre mère sont montés dans l'avion. Open Subtitles السيدة تاتا والصغيران وأمك على الطائرة يا زعيم
    Et le plus important est de vous rappeler que maman et Papa... vous aiment tous les deux beaucoup, mais il arrive qu'une maman et un papa atteignent un point où, et bien, les choses changent, Open Subtitles والشيء المهم أن نتذكر أن أبوك وأمك يحبونك كثيراً ولكن بعض الأحيان الآباء والأمهات يصلون إلى نقطة حيث
    Toi et ta maman vous vous êtes aidés tous les deux à traverser ça, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت وأمك تساعدنا كلاكما الآخر على العبور أليس كذلك ؟
    Elle pourrait être en bas à discuter avec tes parents. Open Subtitles يمكنها أن تكون بالخارج تثرثر مع أبيك وأمك
    Bien sûr, Papa et maman faisaient lit, puis chambre à part. Open Subtitles بالتأكيد، ربما ينام أبيك وأمك في سرير منفصل، ومن ثمّ في غرف منفصـــلة،
    La seconde : je vous arrête, vous et votre mère, et vous allez tous les deux en prison. Open Subtitles والطريقة الأخرى وهي أن أخذك أنت وأمك إلى السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more