Vanessa tient beaucoup à toi, Et je sais qu'elle espérait bien que tu viennes. | Open Subtitles | فـانيسا تهتم بك كثيراً وأنا أَعْرفُ بأنّها كَانتْ تَتمنّاك أَن تأتي. |
Et je sais qu'il n'y a pas moyen qu'il ait fait ce dont il est accusé. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ليس هناك طريق في الجحيم هو عَمِلَ ما هو يُتَّهمُ به. |
Et je sais que vous les vampires êtes tous super sexuels et tout ça, mais on ne peut pas faire l'amour. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك مصاصي دماء جميعاً جنسي ممتاز وكُلّ شيء، لَكنَّنا لا يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ جنساً. |
Et je sais qu'après ton divorce et le paiement à Julia de la moitié de la maison, tu ne roules pas vraiment sur l'or. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ذلك بعد طلاقِكَ وشرائكَ نِصْفِ جوليا للبيتِ، أنت لا تَطْوى فيه بالضبط. |
Casey va la surprendre avec la suite "Lune de Miel", Et je connais Donna. | Open Subtitles | كايسي سَيُفاجئُها مَع جناح شهرَ العسل. وأنا أَعْرفُ دونا. |
Je sais que je n'ai plus besoin de gens comme toi dans ma vie, Et je sais que tu es viré. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى ناسِ يَحْبّونَك في حياتِي أكثر، وأنا أَعْرفُ بأنّك مطرود. |
Et je sais qu'ils m'ont appréciée, parce qu'ils rigolaient à tout ce que je disais. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّهم حَبّوني، ' سبب سَخروا مِنْ كُلّ شيءِ قُلتُ. |
Et je sais cela car je suis une fée, et nous sommes clairvoyant Son plus grand souhait pour toi est d'être un enfant véritable. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ هذا لأن أَنا جنيّة، ونحن عرّافون أمنيته الأكبر لَك ان تصْبَحُ ولد حقيقي |
Et je sais que Debra va m'en vouloir parce que je n'ai rien dit. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ. |
Et je sais que votre femme aurait aimé voir les enfants couverts de plumes... | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ زوجتَكَ تغرم في لبس الأطفال للريش و مثل هذه الأمور |
Je ne peux pas faire ça, Saamiya, Et je sais que vous en serez incapable vous aussi. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ ان أفْعلُ هذا سامية وأنا أَعْرفُ بأنّك لَنْ تكُونيُ قادرة على عمَلُ هذا ايضا |
Et je sais ce que tu viens de faire. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ ما أنت عَمِلتَ هناك، بالمناسبة. |
Et je sais que tu es soumise à beaucoup de pressions là-bas, alors si jamais tu as besoin d'une épaule pour pleurer ou d'un plan cul à appeler, tu as mon numéro... | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّك تحت ضغط كثير هناك، إذن لو أنك تَحتاجين كتف للبُكاء عليه أَو شخص للاتصال معه، عِنْدَكَ رقمي.. |
Vous voyez, je pense que vous feriez n'importe quoi pour lui, Et je sais pourquoi. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستقومين بأيّ شئُ لأجله وأنا أَعْرفُ لِماذا |
Je suis là, Et je sais quoi faire pour te remonter le moral. | Open Subtitles | حَسناً، صدئ، أَنا هنا الآن، وأنا أَعْرفُ ما العمل لتَعويضك. |
Et je sais que ce que j'ai été et ce que j'ai fait est vraiment, vraiment grave/triste. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ كَيف كنت وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً |
Et je sais que si je travaille assez dur, je trouverai quelqu'un qui m'en achètera une. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا أَعْملُ بجدّ بما فيه الكفاية، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ شخص ما يَشتري واحد لي. |
Exactement, Et je sais ce dont ce film a justement besoin. | Open Subtitles | بالضبط، وأنا أَعْرفُ فقط الذي هذه الحاجاتِ السينمائيةِ. |
Alors, et toi qui était sur la route à la recherche de ta propre mort, Et je sais où elle t'attend. Je la connais. | Open Subtitles | الآن، قد كُنْتِ على الطريقِ تتصيدين موتِكَ ، وأنا أَعْرفُ من الذي يترقب لكِ |
Et je connais aussi Hardman. | Open Subtitles | يُمْكِنُها أَنْ تَقْرأَهم وأنا أَعْرفُ هاردمان أيضاً |
Et je connais le propriétaire, Alan. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ المالكَ، ألن. |