"وأنا أَعْرفُ" - Traduction Arabe en Français

    • Et je sais
        
    • Et je connais
        
    Vanessa tient beaucoup à toi, Et je sais qu'elle espérait bien que tu viennes. Open Subtitles فـانيسا تهتم بك كثيراً وأنا أَعْرفُ بأنّها كَانتْ تَتمنّاك أَن تأتي.
    Et je sais qu'il n'y a pas moyen qu'il ait fait ce dont il est accusé. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ليس هناك طريق في الجحيم هو عَمِلَ ما هو يُتَّهمُ به.
    Et je sais que vous les vampires êtes tous super sexuels et tout ça, mais on ne peut pas faire l'amour. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك مصاصي دماء جميعاً جنسي ممتاز وكُلّ شيء، لَكنَّنا لا يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ جنساً.
    Et je sais qu'après ton divorce et le paiement à Julia de la moitié de la maison, tu ne roules pas vraiment sur l'or. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ذلك بعد طلاقِكَ وشرائكَ نِصْفِ جوليا للبيتِ، أنت لا تَطْوى فيه بالضبط.
    Casey va la surprendre avec la suite "Lune de Miel", Et je connais Donna. Open Subtitles كايسي سَيُفاجئُها مَع جناح شهرَ العسل. وأنا أَعْرفُ دونا.
    Je sais que je n'ai plus besoin de gens comme toi dans ma vie, Et je sais que tu es viré. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لَستُ بِحاجةٍ إلى ناسِ يَحْبّونَك في حياتِي أكثر، وأنا أَعْرفُ بأنّك مطرود.
    Et je sais qu'ils m'ont appréciée, parce qu'ils rigolaient à tout ce que je disais. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّهم حَبّوني، ' سبب سَخروا مِنْ كُلّ شيءِ قُلتُ.
    Et je sais cela car je suis une fée, et nous sommes clairvoyant Son plus grand souhait pour toi est d'être un enfant véritable. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ هذا لأن أَنا جنيّة، ونحن عرّافون أمنيته الأكبر لَك ان تصْبَحُ ولد حقيقي
    Et je sais que Debra va m'en vouloir parce que je n'ai rien dit. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ديبرا سَيَتخبّلُ عليّ لأنني لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.
    Et je sais que votre femme aurait aimé voir les enfants couverts de plumes... Open Subtitles وأنا أَعْرفُ زوجتَكَ تغرم في لبس الأطفال للريش و مثل هذه الأمور
    Je ne peux pas faire ça, Saamiya, Et je sais que vous en serez incapable vous aussi. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ ان أفْعلُ هذا سامية وأنا أَعْرفُ بأنّك لَنْ تكُونيُ قادرة على عمَلُ هذا ايضا
    Et je sais ce que tu viens de faire. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ما أنت عَمِلتَ هناك، بالمناسبة.
    Et je sais que tu es soumise à beaucoup de pressions là-bas, alors si jamais tu as besoin d'une épaule pour pleurer ou d'un plan cul à appeler, tu as mon numéro... Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّك تحت ضغط كثير هناك، إذن لو أنك تَحتاجين كتف للبُكاء عليه أَو شخص للاتصال معه، عِنْدَكَ رقمي..
    Vous voyez, je pense que vous feriez n'importe quoi pour lui, Et je sais pourquoi. Open Subtitles أعتقد أنك ستقومين بأيّ شئُ لأجله وأنا أَعْرفُ لِماذا
    Je suis là, Et je sais quoi faire pour te remonter le moral. Open Subtitles حَسناً، صدئ، أَنا هنا الآن، وأنا أَعْرفُ ما العمل لتَعويضك.
    Et je sais que ce que j'ai été et ce que j'ai fait est vraiment, vraiment grave/triste. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ كَيف كنت وأن الذى فعلته كان سيئاً جداً
    Et je sais que si je travaille assez dur, je trouverai quelqu'un qui m'en achètera une. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا أَعْملُ بجدّ بما فيه الكفاية، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجِدَ شخص ما يَشتري واحد لي.
    Exactement, Et je sais ce dont ce film a justement besoin. Open Subtitles بالضبط، وأنا أَعْرفُ فقط الذي هذه الحاجاتِ السينمائيةِ.
    Alors, et toi qui était sur la route à la recherche de ta propre mort, Et je sais où elle t'attend. Je la connais. Open Subtitles الآن، قد كُنْتِ على الطريقِ تتصيدين موتِكَ ، وأنا أَعْرفُ من الذي يترقب لكِ
    Et je connais aussi Hardman. Open Subtitles يُمْكِنُها أَنْ تَقْرأَهم وأنا أَعْرفُ هاردمان أيضاً
    Et je connais le propriétaire, Alan. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ المالكَ، ألن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus