et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. | Open Subtitles | وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و |
Parce que tu es le Pharaon, et je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. | Open Subtitles | لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء |
Je n'ai pas dansé avec vous. Je devrais danser avec vous. | Open Subtitles | وأنا لم أرقص معكن، كان ينبغي أن أرقص معكن |
Quand un auditeur demande un titre que Je n'ai pas, j'ai l'impression de le décevoir. | Open Subtitles | عندما يطلب المستمع لأغنية وأنا لم يكن لديك، أشعر أنني قد خذلهم. |
Ester est la seule vraie chose qui me reste, Et je n'étais pas là pour elle. | Open Subtitles | استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها |
Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. | Open Subtitles | وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا |
Ta mère et moi n'étions pas les seuls à venir te voir. | Open Subtitles | لقد لاحظت والدتك وأنا لم نكن الوحيدين جاءوا لمشاهدة لكم اليوم |
Et une chose est certaine, j'ai pas vu cette femme. | Open Subtitles | ولكنني لم أتلقاه وأنا لم أرى تلك الإمرأة |
Mais les adolescentes sont mystérieuses et je ne voulais pas l'embêter. | Open Subtitles | ولكن الفتيات المراهقات غامضات.. وأنا لم أكن أريد إرباكها. |
Il parlait doucement et je ne parlais pas du tout. | Open Subtitles | هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق |
Mon contrat dit que je ne peux révéler notre mission et je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك |
Je sais, la police a pris ton téléphone et je ne veux pas que tu sois sans maintenant que tu es de mon côté. | Open Subtitles | أعرف أن الشرطة أخذت هاتفك وأنا لم أكن أريد منك أن تكوني دون هاتف خصوصا الآن أنكي في فريقي |
Tu as essayé de me dire quelque chose et Je n'ai pas écouté, je suis désolée. | Open Subtitles | كنت تحاول أن تقول لي شيء ما وأنا لم أصغي إليك وأنا آسفه |
Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et Je n'ai pas pu sortir de chez moi. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
Et Je n'ai pas été présent comme j'ai pu l'être. | Open Subtitles | وأنا لم أكن بالقرب كما إعتدت ان أكون |
Vous avez fait une offre généreuse et Je n'ai pas apprécié ma chance. | Open Subtitles | لقد قدّمتِ لي عرضاً كريماً وأنا لم أقدّر حسن حَظي |
Et je n'ai jamais été à Tahiti, bien qu'on dise que c'est un endroit magique. | Open Subtitles | وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي لكني سمعت أنها مكان سحري |
Je suis nouvelle en ville Et je n'ai rien vu de la nature aux alentours. | Open Subtitles | حسنا، أنا جديد في المدينة وأنا لم أر الكثير من الطبيعة هنا. |
Malheureusement, toi et moi n'avons pas encore signé les papiers du divorce, donc, tristement soit-il, il ne peut pas y avoir de mariage aujourd'hui. | Open Subtitles | من المؤسف أنتِ وأنا لم . نوقع بعد على وثائق الطلاق وبالتالي من المحزن ، انه لن . يكون هناك عرس اليوم |
Il a dit qu'il m'aimait et j'ai pas répondu. | Open Subtitles | وقال لي أنّه يُحبُّني وأنا لم أردَّ عليه |
Tout d'un coup un inconnu commence à rester plus longtemps, Je ne suis même pas consulté. | Open Subtitles | جميع من بعض غريب مفاجئ يبدأ البقاء فوق ، وأنا لم تستشر حتى. |