"وأنا لم" - Traduction Arabe en Français

    • et je ne
        
    • Je n'ai pas
        
    • Et je n'
        
    • et moi n'
        
    • j'ai pas
        
    • Je ne suis
        
    • et j'ai
        
    et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. Open Subtitles وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و
    Parce que tu es le Pharaon, et je ne pensais pas que tu devais être dérangé pour des bétises alors que ton peuple se fait brûler vif. Open Subtitles لأنك الفرعون, وأنا لم اعتقد ان عليك ان تنزعج بسبب أمور تافهه بينما آلاف من مواطنينك على وشك ان يحرقوا وهم أحياء
    Je n'ai pas dansé avec vous. Je devrais danser avec vous. Open Subtitles وأنا لم أرقص معكن، كان ينبغي أن أرقص معكن
    Quand un auditeur demande un titre que Je n'ai pas, j'ai l'impression de le décevoir. Open Subtitles عندما يطلب المستمع لأغنية وأنا لم يكن لديك، أشعر أنني قد خذلهم.
    Ester est la seule vraie chose qui me reste, Et je n'étais pas là pour elle. Open Subtitles استر هو الشيء الوحيد الصحيح ألذي تركت، وأنا لم أكن هُناك من أجلها
    Et je n'ai jamais eu de réponse pour savoir si tu allait parler à papa. Open Subtitles وأنا لم أحصل على رد إذا كنتٍ ستتدحدثين مع أبي أم لا
    Ta mère et moi n'étions pas les seuls à venir te voir. Open Subtitles لقد لاحظت والدتك وأنا لم نكن الوحيدين جاءوا لمشاهدة لكم اليوم
    Et une chose est certaine, j'ai pas vu cette femme. Open Subtitles ولكنني لم أتلقاه وأنا لم أرى تلك الإمرأة
    Mais les adolescentes sont mystérieuses et je ne voulais pas l'embêter. Open Subtitles ولكن الفتيات المراهقات غامضات.. وأنا لم أكن أريد إرباكها.
    Il parlait doucement et je ne parlais pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Mon contrat dit que je ne peux révéler notre mission et je ne l'ai pas fait. Open Subtitles يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك
    Je sais, la police a pris ton téléphone et je ne veux pas que tu sois sans maintenant que tu es de mon côté. Open Subtitles أعرف أن الشرطة أخذت هاتفك وأنا لم أكن أريد منك أن تكوني دون هاتف خصوصا الآن أنكي في فريقي
    Tu as essayé de me dire quelque chose et Je n'ai pas écouté, je suis désolée. Open Subtitles كنت تحاول أن تقول لي شيء ما وأنا لم أصغي إليك وأنا آسفه
    Je voulais le rendre le jour de l'amnistie... mais ce jour-là, j'ai bu une gorgée de rosé et Je n'ai pas pu sortir de chez moi. Open Subtitles كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل
    Et Je n'ai pas été présent comme j'ai pu l'être. Open Subtitles وأنا لم أكن بالقرب كما إعتدت ان أكون
    Vous avez fait une offre généreuse et Je n'ai pas apprécié ma chance. Open Subtitles لقد قدّمتِ لي عرضاً كريماً وأنا لم أقدّر حسن حَظي
    Et je n'ai jamais été à Tahiti, bien qu'on dise que c'est un endroit magique. Open Subtitles وأنا لم أقضي أي وقت في تاهيتي لكني سمعت أنها مكان سحري
    Je suis nouvelle en ville Et je n'ai rien vu de la nature aux alentours. Open Subtitles حسنا، أنا جديد في المدينة وأنا لم أر الكثير من الطبيعة هنا.
    Malheureusement, toi et moi n'avons pas encore signé les papiers du divorce, donc, tristement soit-il, il ne peut pas y avoir de mariage aujourd'hui. Open Subtitles من المؤسف أنتِ وأنا لم . نوقع بعد على وثائق الطلاق وبالتالي من المحزن ، انه لن . يكون هناك عرس اليوم
    Il a dit qu'il m'aimait et j'ai pas répondu. Open Subtitles وقال لي أنّه يُحبُّني وأنا لم أردَّ عليه
    Tout d'un coup un inconnu commence à rester plus longtemps, Je ne suis même pas consulté. Open Subtitles جميع من بعض غريب مفاجئ يبدأ البقاء فوق ، وأنا لم تستشر حتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus