ويكيبيديا

    "وأنقذت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Elle a sauvé
        
    • sauvée
        
    • sauver
        
    • et a sauvé
        
    • sauvé la
        
    • avez sauvé
        
    • Tu as sauvé
        
    • a sauvé les
        
    • et sauvé
        
    • ai sauvé
        
    • secouru
        
    • ont été sauvées
        
    Elle vient juste de sauver ma vie, et d'une certaine façon, Elle a sauvé la tienne aussi. Open Subtitles ‫لقد أنقذت للتو حياتي. ‫وأنقذت حياتك أيضا.
    Tu aurais pu nous abandonner, mais non. Tu es revenue, tu m'as sauvée la vie. Open Subtitles ما كان أسهل أن تتركينا هناك، لكنك عدت، وأنقذت حياتي.
    Tu sais, être un héros, sauver la journée, la routine. Open Subtitles كما تعلمين، ارتدت دور البطل وأنقذت الموقف كالمعتاد.
    L'armée est arrivée deux semaines plus tard et a sauvé les survivants. UN ووصلت القوات المسلحة بعد ذلك بأسبوعين، وأنقذت الباقين على قيد الحياة.
    Les interventions d'urgence de l'UNICEF ont sauvé la vie de millions d'enfants pris au piège de guerres et de catastrophes naturelles. UN وأنقذت الاستجابات الطارئة أرواح ملايين الأطفال الذين يجدون أنفسهم محاصرين بالحروب والكوارث الطبيعية.
    - Je me suis enrôlé. - Et avez sauvé deux de vos hommes. Open Subtitles ـ لقد أنضممتُ للقوات البحرية ـ وأنقذت إثنان من رجالك
    Tu as tant fait. Tu as sauvé tellement de vies. Open Subtitles إنّك فعلت الكثير، وأنقذت حيوات الكثير من الناس
    Elle a appréhendé mon agresseur et sauvé je ne sais combien de vie. Open Subtitles قامت بالقبض على مهاجمي وأنقذت العديد من الأرواح
    Tu m'as frappé au genou, dit que ma femme me trompait, et je t'ai sauvé la vie. Open Subtitles لقد ركلت ركبتي الضعيفة بقولك أن زوجتي تمارس الجنس مع شخص أخر، وأنقذت حياتك
    En tout cas, elle a tenu sa promesse, et Elle a sauvé ta vie. Open Subtitles إلّا أنّها أوفت بوعدها وأنقذت حياتك.
    Elle a sauvé les emplois et Maple. Open Subtitles انقذت عمل الجميع، وأنقذت البلدة.
    Elle a sauvé la patiente. Open Subtitles لقد وجدت الكيسات، وأنقذت المريضة
    - Je vous ai trouvée et je vous ai sauvée en vous amenant ici. Open Subtitles وأنقذت حياتكِ، بأحضاركِ إلى هنا.
    Elle a quitté ce monde, mais elle m'a sauvée. Open Subtitles لقد رحلت للأبد .. وأنقذت حياتى
    Tu t'es fait assommer, donc je suis venu te sauver les miches, pour changer. Open Subtitles تلقّيت ضربة في الرأس ثم تدخّلتُ وأنقذت حياتك، كما المعتاد
    Elle est restée où elle était et a sauvé bien des gens d'un sort terrible. Open Subtitles بدًلا من ذلك، بقيت حيث هي وأنقذت أناساً كثيرين من مصائر مروعة
    L'armée est arrivée deux semaines plus tard et a sauvé les survivants tutsis. UN ووصلت القوات المسلحة بعد ذلك بأسبوعين، وأنقذت من بقي من التوتسي على قيد الحياة.
    Vous avez fait les deux. Vous avez sauvé beaucoup de vies. Open Subtitles وإنّك فعلت كليهما وأنقذت أنفسًا كثيرة.
    En nous obtenant un dédommagement, Tu as sauvé nos familles. Open Subtitles لقد ساعدتنا في الحصول على أموالنا وأنقذت عائلاتنا
    Tu ne crois pas que j'ai tué tous ces hommes et sauvé Hub? Open Subtitles أنت لا تصدق أنى قتلت كل هؤلاء الرجال وأنقذت هب؟
    J'ai sorti votre fils de là, je vous ai sauvé la vie trois fois, d'après mes calculs. Open Subtitles لقد خلصت ابنك من هذا وأنقذت حياتك ثلاث مرات حسبما أعد
    Celui-ci a secouru une personne, tandis que cinq autres l'étaient par les forces de défense navale israéliennes. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    Un total de 108 000 épisodes de paludisme ont été évités et plus de 300 vies ont été sauvées. UN وجرى تجنب 000 108 حالة من حالات الإصابة بالملاريا وأنقذت حياة 300 شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد